"絕聖棄智" meaning in Chinese

See 絕聖棄智 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ Chinese transliterations: juéshèngqìzhì [Mandarin, Pinyin], ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄑㄧˋ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo], juéshèngqìzhì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jyuéshèngcìjhìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chüeh²-shêng⁴-chʻi⁴-chih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jywé-shèng-chì-jr̀ [Mandarin, Yale], jyueshenqchihjyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзюэшэнцичжи [Mandarin, Palladius], czjuešɛncičži [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 絕聖棄智
  1. forsake the sages and abandon knowledge Tags: idiomatic
    Sense id: en-絕聖棄智-zh-phrase-QzDiXGhy Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 絕聖棄智 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "絕聖棄智",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold.",
          "ref": "絕聖棄智,民利百倍 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "绝圣弃智,民利百倍 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE\njuéshèngqìzhì, mín lì bǎibèi [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forsake the sages and abandon knowledge"
      ],
      "id": "en-絕聖棄智-zh-phrase-QzDiXGhy",
      "links": [
        [
          "forsake",
          "forsake"
        ],
        [
          "sage",
          "sage"
        ],
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "juéshèngqìzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄑㄧˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juéshèngqìzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyuéshèngcìjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chüeh²-shêng⁴-chʻi⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jywé-shèng-chì-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyueshenqchihjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюэшэнцичжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjuešɛncičži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "絕聖棄智"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "絕聖棄智",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold.",
          "ref": "絕聖棄智,民利百倍 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "绝圣弃智,民利百倍 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE\njuéshèngqìzhì, mín lì bǎibèi [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forsake the sages and abandon knowledge"
      ],
      "links": [
        [
          "forsake",
          "forsake"
        ],
        [
          "sage",
          "sage"
        ],
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "knowledge",
          "knowledge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "juéshèngqìzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄑㄧˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juéshèngqìzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyuéshèngcìjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chüeh²-shêng⁴-chʻi⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jywé-shèng-chì-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyueshenqchihjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюэшэнцичжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjuešɛncičži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "絕聖棄智"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.