See 絕子絕孫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "绝子绝孙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "絕子絕孫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933, Cao Yu, 《雷雨》 [Thunderstorm]", "roman": "Nǐ gùyì yānsǐ le liǎng qiān èr bǎi ge xiǎogōng, měi yīge xiǎogōng de xìngmìng nǐ kòu sān bǎi kuài qián! Xìng Zhōu de, nǐ fā de shì juézǐjuésūn de mèixīncái! Nǐ xiànzài hái —", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你故意淹死了兩千二百個小工,每一個小工的性命你扣三百塊錢!姓周的,你發的是絕子絕孫的昧心財!你現在還——", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933, Cao Yu, 《雷雨》 [Thunderstorm]", "roman": "Nǐ gùyì yānsǐ le liǎng qiān èr bǎi ge xiǎogōng, měi yīge xiǎogōng de xìngmìng nǐ kòu sān bǎi kuài qián! Xìng Zhōu de, nǐ fā de shì juézǐjuésūn de mèixīncái! Nǐ xiànzài hái —", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你故意淹死了两千二百个小工,每一个小工的性命你扣三百块钱!姓周的,你发的是绝子绝孙的昧心财!你现在还——", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have no descendants" ], "id": "en-絕子絕孫-zh-phrase-gopKykNQ", "links": [ [ "descendant", "descendant" ] ], "raw_glosses": [ "(often as a curse) to have no descendants" ], "raw_tags": [ "as a curse" ], "synonyms": [ { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "斷子絕孫/断子绝孙" }, { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "斷子絕孫" }, { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "断子绝孙" } ], "tags": [ "idiomatic", "often" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "juézǐjuésūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄗˇ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zyut⁶ zi² zyut⁶ syun¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "juézǐjuésūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jyuézǐhjyuésun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chüeh²-tzŭ³-chüeh²-sun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jywé-dž-jywé-swūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyuetzyyjyuesuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзюэцзыцзюэсунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjueczyczjuesunʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ su̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jyuht jí jyuht syūn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzyt⁹ dzi² dzyt⁹ syn¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jud⁶ ji² jud⁶ xun¹" }, { "ipa": "/t͡syːt̚² t͡siː³⁵ t͡syːt̚² syːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ su̯ən⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡syːt̚² t͡siː³⁵ t͡syːt̚² syːn⁵⁵/" } ], "word": "絕子絕孫" }
{ "forms": [ { "form": "绝子绝孙", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "絕子絕孫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 子", "Chinese terms spelled with 孫", "Chinese terms spelled with 絕", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933, Cao Yu, 《雷雨》 [Thunderstorm]", "roman": "Nǐ gùyì yānsǐ le liǎng qiān èr bǎi ge xiǎogōng, měi yīge xiǎogōng de xìngmìng nǐ kòu sān bǎi kuài qián! Xìng Zhōu de, nǐ fā de shì juézǐjuésūn de mèixīncái! Nǐ xiànzài hái —", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你故意淹死了兩千二百個小工,每一個小工的性命你扣三百塊錢!姓周的,你發的是絕子絕孫的昧心財!你現在還——", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933, Cao Yu, 《雷雨》 [Thunderstorm]", "roman": "Nǐ gùyì yānsǐ le liǎng qiān èr bǎi ge xiǎogōng, měi yīge xiǎogōng de xìngmìng nǐ kòu sān bǎi kuài qián! Xìng Zhōu de, nǐ fā de shì juézǐjuésūn de mèixīncái! Nǐ xiànzài hái —", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你故意淹死了两千二百个小工,每一个小工的性命你扣三百块钱!姓周的,你发的是绝子绝孙的昧心财!你现在还——", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have no descendants" ], "links": [ [ "descendant", "descendant" ] ], "raw_glosses": [ "(often as a curse) to have no descendants" ], "raw_tags": [ "as a curse" ], "tags": [ "idiomatic", "often" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "juézǐjuésūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩㄝˊ ㄗˇ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zyut⁶ zi² zyut⁶ syun¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "juézǐjuésūn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jyuézǐhjyuésun" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chüeh²-tzŭ³-chüeh²-sun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jywé-dž-jywé-swūn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyuetzyyjyuesuen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзюэцзыцзюэсунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjueczyczjuesunʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ su̯ən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jyuht jí jyuht syūn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzyt⁹ dzi² dzyt⁹ syn¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "jud⁶ ji² jud⁶ xun¹" }, { "ipa": "/t͡syːt̚² t͡siː³⁵ t͡syːt̚² syːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕy̯ɛ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ su̯ən⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡syːt̚² t͡siː³⁵ t͡syːt̚² syːn⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "斷子絕孫/断子绝孙" }, { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "斷子絕孫" }, { "roman": "duànzǐjuésūn", "word": "断子绝孙" } ], "word": "絕子絕孫" }
Download raw JSONL data for 絕子絕孫 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "絕子絕孫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "絕子絕孫", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "絕子絕孫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "絕子絕孫", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.