See 突兀 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "突兀" }, "expansion": "突兀", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "突兀", "2": "とっこつ", "gloss": "" }, "expansion": "突兀(とっこつ) (tokkotsu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "vi", "2": "đột ngột", "bor": "1", "t": "", "tr": "突兀" }, "expansion": "→ Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "突兀", "2": "とっこつ", "3": "", "4": "đột ngột", "5": "", "6": "", "h": "突兀", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "突兀", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "突兀", "v": "突兀", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "とっこつ", "3": "", "4": "đột ngột" }, "expansion": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "突兀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "gāosǒng", "word": "高聳" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "gāosǒng", "word": "高耸" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "tǐngbá", "word": "挺拔" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zhílì", "word": "直立" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The mountain road here is very steep. There are towering rocks all around.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhèlǐ de shānlù hěn dǒuqiào, dàochù dōu shì tūwù de yánshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這裡的山路很陡峭,到處都是突兀的岩石。", "type": "example" }, { "english": "The mountain road here is very steep. There are towering rocks all around.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhèlǐ de shānlù hěn dǒuqiào, dàochù dōu shì tūwù de yánshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这里的山路很陡峭,到处都是突兀的岩石。", "type": "example" } ], "glosses": [ "lofty; towering" ], "id": "en-突兀-zh-adj-iQvNnF7M", "links": [ [ "lofty", "lofty" ], [ "towering", "towering" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'd like to ask you something. I don't know if it might be too out of the blue.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ xiǎng wèn nǐ yī ge wèntí, bù xiǎodé huì bù huì hěn tūwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我想問你一個問題,不曉得會不會很突兀。", "type": "example" }, { "english": "I'd like to ask you something. I don't know if it might be too out of the blue.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ xiǎng wèn nǐ yī ge wèntí, bù xiǎodé huì bù huì hěn tūwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我想问你一个问题,不晓得会不会很突兀。", "type": "example" } ], "glosses": [ "sudden; unexpected; out of the blue; abrupt" ], "id": "en-突兀-zh-adj-UjMnGbXp", "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "unexpected", "unexpected" ], [ "out of the blue", "out of the blue" ], [ "abrupt", "abrupt" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 98", "roman": "tūrán", "sense": "sudden", "word": "突然" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tūwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dat⁶ ngat⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tūwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tuwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻu¹-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tū-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tuwuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "туу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tuu" }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻu²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tú-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "twuwuh" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daht ngaht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dat⁹ ngat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ded⁶ nged⁶" }, { "ipa": "/tɐt̚² ŋɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ u⁵¹/" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ u⁵¹/" }, { "ipa": "/tɐt̚² ŋɐt̚²/" } ], "word": "突兀" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 兀", "Chinese terms spelled with 突", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "突兀" }, "expansion": "突兀", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "突兀", "2": "とっこつ", "gloss": "" }, "expansion": "突兀(とっこつ) (tokkotsu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "vi", "2": "đột ngột", "bor": "1", "t": "", "tr": "突兀" }, "expansion": "→ Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "突兀", "2": "とっこつ", "3": "", "4": "đột ngột", "5": "", "6": "", "h": "突兀", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "突兀", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "突兀", "v": "突兀", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "とっこつ", "3": "", "4": "đột ngột" }, "expansion": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (突兀):\n* → Japanese: 突兀(とっこつ) (tokkotsu)\n* → Vietnamese: đột ngột (突兀)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "突兀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "roman": "gāosǒng", "word": "高聳" }, { "roman": "gāosǒng", "word": "高耸" }, { "roman": "tǐngbá", "word": "挺拔" }, { "roman": "zhílì", "word": "直立" } ], "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The mountain road here is very steep. There are towering rocks all around.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhèlǐ de shānlù hěn dǒuqiào, dàochù dōu shì tūwù de yánshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這裡的山路很陡峭,到處都是突兀的岩石。", "type": "example" }, { "english": "The mountain road here is very steep. There are towering rocks all around.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhèlǐ de shānlù hěn dǒuqiào, dàochù dōu shì tūwù de yánshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这里的山路很陡峭,到处都是突兀的岩石。", "type": "example" } ], "glosses": [ "lofty; towering" ], "links": [ [ "lofty", "lofty" ], [ "towering", "towering" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'd like to ask you something. I don't know if it might be too out of the blue.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ xiǎng wèn nǐ yī ge wèntí, bù xiǎodé huì bù huì hěn tūwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我想問你一個問題,不曉得會不會很突兀。", "type": "example" }, { "english": "I'd like to ask you something. I don't know if it might be too out of the blue.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ xiǎng wèn nǐ yī ge wèntí, bù xiǎodé huì bù huì hěn tūwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我想问你一个问题,不晓得会不会很突兀。", "type": "example" } ], "glosses": [ "sudden; unexpected; out of the blue; abrupt" ], "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "unexpected", "unexpected" ], [ "out of the blue", "out of the blue" ], [ "abrupt", "abrupt" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tūwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨˊ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dat⁶ ngat⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tūwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tuwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻu¹-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tū-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tuwuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "туу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tuu" }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "túwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻu²-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tú-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "twuwuh" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daht ngaht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dat⁹ ngat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ded⁶ nged⁶" }, { "ipa": "/tɐt̚² ŋɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰu⁵⁵ u⁵¹/" }, { "ipa": "/tʰu³⁵ u⁵¹/" }, { "ipa": "/tɐt̚² ŋɐt̚²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "tūrán", "sense": "sudden", "word": "突然" } ], "word": "突兀" }
Download raw JSONL data for 突兀 meaning in Chinese (5.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "突兀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "突兀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "突兀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "突兀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "突兀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "突兀", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.