"空前未有" meaning in Chinese

See 空前未有 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: kōngqiánwèiyǒu [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ [Mandarin, bopomofo], kōngqiánwèiyǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kongciánwèiyǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻung¹-chʻien²-wei⁴-yu³ [Mandarin, Wade-Giles], kūng-chyán-wèi-yǒu [Mandarin, Yale], kongchyanweyyeou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кунцяньвэйю [Mandarin, Palladius], kuncjanʹvɛjju [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 空前未有
  1. unprecedented; without parallel Tags: idiomatic
    Sense id: en-空前未有-zh-phrase-57tsPdDT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 空前未有 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空前未有",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To come to the revolutionary bases means to enter an epoch unprecedented in the thousands of years of Chinese history, an epoch in which the masses of the people wield state power.",
          "ref": "到了革命根據地,就是到了中國歷史幾千年來空前未有的人民大眾當權的時代。 [MSC, trad.]",
          "text": "到了革命根据地,就是到了中国历史几千年来空前未有的人民大众当权的时代。 [MSC, simp.]\nDàole gémìng gēnjùdì, jiù shì dào le Zhōngguó lìshǐ jǐqiān nián lái kōngqiánwèiyǒu de rénmín dàzhòng dāngquán de shídài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unprecedented; without parallel"
      ],
      "id": "en-空前未有-zh-phrase-57tsPdDT",
      "links": [
        [
          "unprecedented",
          "unprecedented"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "parallel",
          "parallel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngqiánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngqiánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongciánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-chʻien²-wei⁴-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-chyán-wèi-yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongchyanweyyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кунцяньвэйю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuncjanʹvɛjju"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "空前未有"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空前未有",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To come to the revolutionary bases means to enter an epoch unprecedented in the thousands of years of Chinese history, an epoch in which the masses of the people wield state power.",
          "ref": "到了革命根據地,就是到了中國歷史幾千年來空前未有的人民大眾當權的時代。 [MSC, trad.]",
          "text": "到了革命根据地,就是到了中国历史几千年来空前未有的人民大众当权的时代。 [MSC, simp.]\nDàole gémìng gēnjùdì, jiù shì dào le Zhōngguó lìshǐ jǐqiān nián lái kōngqiánwèiyǒu de rénmín dàzhòng dāngquán de shídài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unprecedented; without parallel"
      ],
      "links": [
        [
          "unprecedented",
          "unprecedented"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "parallel",
          "parallel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngqiánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngqiánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongciánwèiyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-chʻien²-wei⁴-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-chyán-wèi-yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongchyanweyyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кунцяньвэйю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuncjanʹvɛjju"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ weɪ̯⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "空前未有"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.