See 知人知面不知心 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "知人知面不知心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "know the person, know the face, but not know the heart", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "one may know a person from the outside but may not understand their true nature" ], "id": "en-知人知面不知心-zh-proverb-f9zrzvkU", "links": [ [ "know", "know" ], [ "outside", "outside" ], [ "understand", "understand" ], [ "true", "true" ], [ "nature", "nature" ] ], "synonyms": [ { "roman": "rénxīn gé dùpí", "word": "人心隔肚皮" }, { "word": "知人口面不知心" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "知人知面勿知心" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhī rén zhī miàn bù zhī xīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄖㄣˊ ㄓ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ jan⁴ zi¹ min⁶ bat¹ zi¹ sam¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhī rén zhī miàn bù zhī xīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄖㄣˊ ㄓ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhih rén jhih miàn bù jhih sin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chih¹ jên² chih¹ mien⁴ pu⁴ chih¹ hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̄ rén jr̄ myàn bù jr̄ syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jy ren jy miann bu jy shin" }, { "roman": "čži žɛnʹ čži mjanʹ bu čži sinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжи жэнь чжи мянь бу чжи синь" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ mi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ jan⁴ zi¹ min⁶ bat¹ zi¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jī yàhn jī mihn bāt jī sām" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzi¹ jan⁴ dzi¹ min⁶ bat⁷ dzi¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ji¹ yen⁴ ji¹ min⁶ bed¹ ji¹ sem¹" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ miːn²² pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "dy jiin dy bien pud dy sym" }, { "ipa": "/ti⁴⁴⁻³³ zin²³ ti⁴⁴⁻³³ biɛn³³ put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ sim⁴⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "知人知面不知心" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "知人知面不知心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "know the person, know the face, but not know the heart", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 心", "Chinese terms spelled with 知", "Chinese terms spelled with 面", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien proverbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "one may know a person from the outside but may not understand their true nature" ], "links": [ [ "know", "know" ], [ "outside", "outside" ], [ "understand", "understand" ], [ "true", "true" ], [ "nature", "nature" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhī rén zhī miàn bù zhī xīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄖㄣˊ ㄓ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ jan⁴ zi¹ min⁶ bat¹ zi¹ sam¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhī rén zhī miàn bù zhī xīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄖㄣˊ ㄓ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhih rén jhih miàn bù jhih sin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chih¹ jên² chih¹ mien⁴ pu⁴ chih¹ hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̄ rén jr̄ myàn bù jr̄ syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jy ren jy miann bu jy shin" }, { "roman": "čži žɛnʹ čži mjanʹ bu čži sinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжи жэнь чжи мянь бу чжи синь" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ mi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ jan⁴ zi¹ min⁶ bat¹ zi¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jī yàhn jī mihn bāt jī sām" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzi¹ jan⁴ dzi¹ min⁶ bat⁷ dzi¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ji¹ yen⁴ ji¹ min⁶ bed¹ ji¹ sem¹" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ miːn²² pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "ti jîn ti biān put ti sim" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "dy jiin dy bien pud dy sym" }, { "ipa": "/ti⁴⁴⁻³³ zin²³ ti⁴⁴⁻³³ biɛn³³ put̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ sim⁴⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "rénxīn gé dùpí", "word": "人心隔肚皮" }, { "word": "知人口面不知心" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "知人知面勿知心" } ], "word": "知人知面不知心" }
Download raw JSONL data for 知人知面不知心 meaning in Chinese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.