"直諫" meaning in Chinese

See 直諫 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɪk̚² kaːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/, /t͡sɪk̚² kaːn³³/ Chinese transliterations: zhíjiàn [Mandarin, Pinyin], ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], zik⁶ gaan³ [Cantonese, Jyutping], zhíjiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhíhjiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih²-chien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jŕ-jyàn [Mandarin, Yale], jyrjiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжицзянь [Mandarin, Palladius], čžiczjanʹ [Mandarin, Palladius], jihk gaan [Cantonese, Yale], dzik⁹ gaan³ [Cantonese, Pinyin], jig⁶ gan³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 直諫
  1. (literary) to admonish frankly; to criticize directly Tags: literary Derived forms: 正言直諫, 正言直谏, 犯顏直諫 (fànyánzhíjiàn), 犯颜直谏 (fànyánzhíjiàn)
    Sense id: en-直諫-zh-verb-ggK8Sj4P Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 直諫 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "直諫",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "正言直諫"
        },
        {
          "word": "正言直谏"
        },
        {
          "roman": "fànyánzhíjiàn",
          "word": "犯顏直諫"
        },
        {
          "roman": "fànyánzhíjiàn",
          "word": "犯颜直谏"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to admonish frankly; to criticize directly"
      ],
      "id": "en-直諫-zh-verb-ggK8Sj4P",
      "links": [
        [
          "admonish",
          "admonish"
        ],
        [
          "frankly",
          "frankly"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "directly",
          "directly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to admonish frankly; to criticize directly"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zik⁶ gaan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyrjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jihk gaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzik⁹ gaan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jig⁶ gan³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚² kaːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚² kaːn³³/"
    }
  ],
  "word": "直諫"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "正言直諫"
    },
    {
      "word": "正言直谏"
    },
    {
      "roman": "fànyánzhíjiàn",
      "word": "犯顏直諫"
    },
    {
      "roman": "fànyánzhíjiàn",
      "word": "犯颜直谏"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "直諫",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to admonish frankly; to criticize directly"
      ],
      "links": [
        [
          "admonish",
          "admonish"
        ],
        [
          "frankly",
          "frankly"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "directly",
          "directly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to admonish frankly; to criticize directly"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zik⁶ gaan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyrjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jihk gaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzik⁹ gaan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jig⁶ gan³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚² kaːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚² kaːn³³/"
    }
  ],
  "word": "直諫"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.