See 白鮓 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "白炸" }, "expansion": "白炸", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "鮓", "tr": "-" }, "expansion": "鮓/鲊", "name": "zh-m" } ], "etymology_text": "The alternative form 白炸 is misinterpretation of the character 鮓/鲊 as jellyfish sting.\nThe sense of traffic police is from the white helmets they wear, resembling a jellyfish.", "forms": [ { "form": "白鲊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "白炸" }, { "form": "白蚱" }, { "form": "白䖳" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "白鮓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "jellyfish" ], "id": "en-白鮓-zh-noun-oOpTKPAy", "links": [ [ "jellyfish", "jellyfish" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) jellyfish" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Cantonese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "traffic police officer" ], "id": "en-白鮓-zh-noun-TbFaDnwL", "links": [ [ "traffic", "traffic" ], [ "police", "police" ], [ "officer", "officer" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, slang, dated) traffic police officer" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "dated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baak⁶ zaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baahk ja" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baak⁹ dzaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bag⁶ za³" }, { "ipa": "/paːk̚² t͡saː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/paːk̚² t͡saː³³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "hǎizhé", "word": "水母" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "shuǐmǔ", "word": "水母" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hǎizhé", "word": "海蜇" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "海䖳" }, { "_dis1": "0 0", "word": "石鏡" }, { "_dis1": "0 0", "word": "石镜" } ], "word": "白鮓" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 白", "Chinese terms spelled with 鮓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "白炸" }, "expansion": "白炸", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "鮓", "tr": "-" }, "expansion": "鮓/鲊", "name": "zh-m" } ], "etymology_text": "The alternative form 白炸 is misinterpretation of the character 鮓/鲊 as jellyfish sting.\nThe sense of traffic police is from the white helmets they wear, resembling a jellyfish.", "forms": [ { "form": "白鲊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "白炸" }, { "form": "白蚱" }, { "form": "白䖳" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "白鮓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese" ], "glosses": [ "jellyfish" ], "links": [ [ "jellyfish", "jellyfish" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) jellyfish" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "Chinese dated terms", "Chinese slang", "Hong Kong Cantonese" ], "glosses": [ "traffic police officer" ], "links": [ [ "traffic", "traffic" ], [ "police", "police" ], [ "officer", "officer" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, slang, dated) traffic police officer" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "dated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baak⁶ zaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baahk ja" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baak⁹ dzaa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bag⁶ za³" }, { "ipa": "/paːk̚² t͡saː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/paːk̚² t͡saː³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "hǎizhé", "word": "水母" }, { "roman": "shuǐmǔ", "word": "水母" }, { "roman": "hǎizhé", "word": "海蜇" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "海䖳" }, { "word": "石鏡" }, { "word": "石镜" } ], "word": "白鮓" }
Download raw JSONL data for 白鮓 meaning in Chinese (2.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "白鮓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "白鮓", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.