"白兔赤烏" meaning in Chinese

See 白兔赤烏 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/, /paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/ Chinese transliterations: báitùchìwū [Mandarin, Pinyin], ㄅㄞˊ ㄊㄨˋ ㄔˋ ㄨ [Mandarin, bopomofo], baak⁶ tou³ cek¹ wu¹ [Cantonese, Jyutping], báitùchìwū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], báitùchìhwu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pai²-tʻu⁴-chʻih⁴-wu¹ [Mandarin, Wade-Giles], bái-tù-chr̀-wū [Mandarin, Yale], bairtuhchyhu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], байтучиу [Mandarin, Palladius], bajtučiu [Mandarin, Palladius], baahk tou chēk wū [Cantonese, Yale], baak⁹ tou³ tsek⁷ wu¹ [Cantonese, Pinyin], bag⁶ tou³ cég¹ wu¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], baek thuH tsyhek 'u [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 白兔赤烏
  1. (literary) the moon and the sun Tags: idiomatic, literary
    Sense id: en-白兔赤烏-zh-phrase-g1z0v70t
  2. (literary, figuratively) passing of time Tags: figuratively, idiomatic, literary
    Sense id: en-白兔赤烏-zh-phrase-U6WH4KJM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 100

Download JSON data for 白兔赤烏 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "白兔赤烏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "the moon and the sun"
      ],
      "id": "en-白兔赤烏-zh-phrase-g1z0v70t",
      "links": [
        [
          "moon",
          "moon"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) the moon and the sun"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passing of time"
      ],
      "id": "en-白兔赤烏-zh-phrase-U6WH4KJM",
      "links": [
        [
          "passing",
          "passing"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) passing of time"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìwū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄊㄨˋ ㄔˋ ㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baak⁶ tou³ cek¹ wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìwū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìhwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-tʻu⁴-chʻih⁴-wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-tù-chr̀-wū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairtuhchyhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байтучиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajtučiu"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baahk tou chēk wū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baak⁹ tou³ tsek⁷ wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bag⁶ tou³ cég¹ wu¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "baek thuH tsyhek 'u"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "白兔赤烏"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "白兔赤烏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "the moon and the sun"
      ],
      "links": [
        [
          "moon",
          "moon"
        ],
        [
          "sun",
          "sun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) the moon and the sun"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "passing of time"
      ],
      "links": [
        [
          "passing",
          "passing"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figuratively) passing of time"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìwū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄊㄨˋ ㄔˋ ㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baak⁶ tou³ cek¹ wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìwū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báitùchìhwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-tʻu⁴-chʻih⁴-wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-tù-chr̀-wū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairtuhchyhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байтучиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajtučiu"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baahk tou chēk wū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baak⁹ tou³ tsek⁷ wu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bag⁶ tou³ cég¹ wu¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "baek thuH tsyhek 'u"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ tʰu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ u⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² tʰou̯³³ t͡sʰɛːk̚⁵ wuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "白兔赤烏"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.