"異國他鄉" meaning in Chinese

See 異國他鄉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/, /jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: yìguótāxiāng [Mandarin, Pinyin], ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ [Mandarin, bopomofo], ji⁶ gwok³ taa¹ hoeng¹ [Cantonese, Jyutping], yìguótāxiāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yìguótasiang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i⁴-kuo²-tʻa¹-hsiang¹ [Mandarin, Wade-Giles], yì-gwó-tā-syāng [Mandarin, Yale], yihgwotashiang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иготасян [Mandarin, Palladius], igotasjan [Mandarin, Palladius], yih gwok tā hēung [Cantonese, Yale], ji⁶ gwok⁸ taa¹ hoeng¹ [Cantonese, Pinyin], yi⁶ guog³ ta¹ hêng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 異國他鄉
  1. foreign countries or lands; far away from one's native place Tags: idiomatic
    Sense id: en-異國他鄉-zh-phrase-OnHggC8o Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 異國他鄉 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "異國他鄉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "foreign countries or lands; far away from one's native place"
      ],
      "id": "en-異國他鄉-zh-phrase-OnHggC8o",
      "links": [
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "countries",
          "country"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "far away",
          "far away"
        ],
        [
          "native",
          "native"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótāxiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ gwok³ taa¹ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótāxiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótasiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-kuo²-tʻa¹-hsiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-gwó-tā-syāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihgwotashiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иготасян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "igotasjan"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yih gwok tā hēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ gwok⁸ taa¹ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁶ guog³ ta¹ hêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "異國他鄉"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "異國他鄉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "foreign countries or lands; far away from one's native place"
      ],
      "links": [
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "countries",
          "country"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "far away",
          "far away"
        ],
        [
          "native",
          "native"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótāxiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ gwok³ taa¹ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótāxiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìguótasiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-kuo²-tʻa¹-hsiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-gwó-tā-syāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihgwotashiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иготасян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "igotasjan"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yih gwok tā hēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ gwok⁸ taa¹ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁶ guog³ ta¹ hêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ku̯ɔ³⁵ tʰä⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² kʷɔːk̚³ tʰaː⁵⁵ hœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "異國他鄉"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.