See 畢竟 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "毕竟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "畢竟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "After all, this is not his stuff, of course he wouldn't treasure it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè bìjìng bùshì tā de dōngxi, tā dāngrán bùhuì àixī le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這畢竟不是他的東西,他當然不會愛惜了。", "type": "example" }, { "english": "After all, this is not his stuff, of course he wouldn't treasure it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè bìjìng bùshì tā de dōngxi, tā dāngrán bùhuì àixī le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这毕竟不是他的东西,他当然不会爱惜了。", "type": "example" } ], "glosses": [ "after all; in the end; all in all" ], "id": "en-畢竟-zh-adv-ppttuiTR", "links": [ [ "after all", "after all" ], [ "in the end", "in the end" ], [ "all in all", "all in all" ] ], "synonyms": [ { "roman": "dàodǐ", "word": "到底" }, { "roman": "jiūjìng", "word": "究竟" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ ging²" }, { "zh-pron": "pit-kèng" }, { "zh-pron": "⁷piq-cin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi⁴-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bì-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bihjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бицзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "biczin" }, { "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt gíng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ ging²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ ging²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kɪŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pit-kèng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pit-kìng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pitkexng" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pit̚⁵⁻²⁴ kiɪŋ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁵ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷piq-cin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "pih^入 cin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴piq-jin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/piɪʔ³³ t͡ɕin⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjit kjaengH" }, { "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kɪŋ³⁵/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/pit̚⁵⁻²⁴ kiɪŋ⁴¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁵ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ¹¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/piɪʔ³³ t͡ɕin⁴⁴/" } ], "word": "畢竟" }
{ "forms": [ { "form": "毕竟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "畢竟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adverbs", "Cantonese lemmas", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 畢", "Chinese terms spelled with 竟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien adverbs", "Hokkien lemmas", "Intermediate Mandarin", "Mandarin adverbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with audio pronunciation", "Mandarin terms with usage examples", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Wu adverbs", "Wu lemmas" ], "examples": [ { "english": "After all, this is not his stuff, of course he wouldn't treasure it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè bìjìng bùshì tā de dōngxi, tā dāngrán bùhuì àixī le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這畢竟不是他的東西,他當然不會愛惜了。", "type": "example" }, { "english": "After all, this is not his stuff, of course he wouldn't treasure it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè bìjìng bùshì tā de dōngxi, tā dāngrán bùhuì àixī le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这毕竟不是他的东西,他当然不会爱惜了。", "type": "example" } ], "glosses": [ "after all; in the end; all in all" ], "links": [ [ "after all", "after all" ], [ "in the end", "in the end" ], [ "all in all", "all in all" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bat¹ ging²" }, { "zh-pron": "pit-kèng" }, { "zh-pron": "⁷piq-cin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bìjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pi⁴-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bì-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "bihjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бицзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "biczin" }, { "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāt gíng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bat⁷ ging²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bed¹ ging²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kɪŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pit-kèng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pit-kìng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pitkexng" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pit̚⁵⁻²⁴ kiɪŋ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁵ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁷piq-cin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "pih^入 cin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁴piq-jin" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/piɪʔ³³ t͡ɕin⁴⁴/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjit kjaengH" }, { "ipa": "/pi⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kɪŋ³⁵/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/pit̚⁵⁻²⁴ kiɪŋ⁴¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁵ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ¹¹/" }, { "ipa": "/pit̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/piɪʔ³³ t͡ɕin⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "dàodǐ", "word": "到底" }, { "roman": "jiūjìng", "word": "究竟" } ], "word": "畢竟" }
Download raw JSONL data for 畢竟 meaning in Chinese (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "畢竟", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E7%95%A2%E7%AB%9F'], ['edit']){} >", "path": [ "畢竟" ], "section": "Chinese", "subsection": "adverb", "title": "畢竟", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.