"生人勿近" meaning in Chinese

See 生人勿近 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂɤŋ⁵⁵ ʐən³⁵ u⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /saːŋ⁵⁵ jɐn²¹ mɐt̚² kɐn²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 生人勿近
  1. strangers must not approach Tags: idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "生人勿近",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              21
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "a strangers-stay-away aura",
          "roman": "shēngrénwùjìn de qìchǎng",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "生人勿近的氣場",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              21
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "a strangers-stay-away aura",
          "roman": "shēngrénwùjìn de qìchǎng",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "生人勿近的气场",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "strangers must not approach"
      ],
      "id": "en-生人勿近-zh-phrase-SpKrcTmF",
      "links": [
        [
          "stranger",
          "stranger"
        ],
        [
          "approach",
          "approach"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shēngrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁶ gan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shēngrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shengrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-jên²-wu⁴-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shēng-rén-wù-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shengrenwuhjinn"
    },
    {
      "roman": "šɛnžɛnʹuczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэнжэньуцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ʐən³⁵ u⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁶ gan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sāang yàhn maht gahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁹ gan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sang¹ yen⁴ med⁶ gen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ jɐn²¹ mɐt̚² kɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "生人勿近"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "生人勿近",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 勿",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 近",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              21
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "a strangers-stay-away aura",
          "roman": "shēngrénwùjìn de qìchǎng",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "生人勿近的氣場",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              21
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "english": "a strangers-stay-away aura",
          "roman": "shēngrénwùjìn de qìchǎng",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "生人勿近的气场",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "strangers must not approach"
      ],
      "links": [
        [
          "stranger",
          "stranger"
        ],
        [
          "approach",
          "approach"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shēngrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁶ gan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shēngrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄥ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shengrénwùjìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shêng¹-jên²-wu⁴-chin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shēng-rén-wù-jìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shengrenwuhjinn"
    },
    {
      "roman": "šɛnžɛnʹuczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэнжэньуцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ʐən³⁵ u⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁶ gan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sāang yàhn maht gahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saang¹ jan⁴ mat⁹ gan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sang¹ yen⁴ med⁶ gen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ jɐn²¹ mɐt̚² kɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "生人勿近"
}

Download raw JSONL data for 生人勿近 meaning in Chinese (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.