"甘苦與共" meaning in Chinese

See 甘苦與共 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kän⁵⁵ kʰu²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /kɐm⁵⁵ fuː³⁵ jyː¹³ kʊŋ²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 甘苦与共 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 甘苦與共
  1. to share the joys and sorrows (usually emphasising the “sorrow” part) Tags: idiomatic Synonyms: 同甘共苦 (tónggāngòngkǔ)
{
  "forms": [
    {
      "form": "甘苦与共",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "甘苦與共",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              55
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              46
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Thank You for promising to share in my joys and sorrows",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2024, John Tung, “如今屈膝 [Kneeling Before You]”performed by John Tung:",
          "roman": "gam² gik¹ nei⁵ jing¹ heoi² gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "感激祢應許甘苦與共",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              55
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              46
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Thank You for promising to share in my joys and sorrows",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2024, John Tung, “如今屈膝 [Kneeling Before You]”performed by John Tung:",
          "roman": "gam² gik¹ nei⁵ jing¹ heoi² gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "感激祢应许甘苦与共",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to share the joys and sorrows (usually emphasising the “sorrow” part)"
      ],
      "id": "en-甘苦與共-zh-phrase-eM4EGOTK",
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "sorro",
          "sorro"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "tónggāngòngkǔ",
          "word": "同甘共苦"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānkǔyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānkǔyǔgòng [Phonetic: gānkúyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gankǔyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-kʻu³-yü³-kung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-kǔ-yǔ-gùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gankuuyeugonq"
    },
    {
      "roman": "ganʹkujujgun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганькуюйгун"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ kʰu²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gām fú yúh guhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jy⁵ gung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gem¹ fu² yu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ fuː³⁵ jyː¹³ kʊŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "甘苦與共"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "甘苦与共",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "甘苦與共",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 共",
        "Chinese terms spelled with 甘",
        "Chinese terms spelled with 與",
        "Chinese terms spelled with 苦",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              55
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              46
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Thank You for promising to share in my joys and sorrows",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2024, John Tung, “如今屈膝 [Kneeling Before You]”performed by John Tung:",
          "roman": "gam² gik¹ nei⁵ jing¹ heoi² gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "感激祢應許甘苦與共",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              27,
              55
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              27,
              46
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Thank You for promising to share in my joys and sorrows",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2024, John Tung, “如今屈膝 [Kneeling Before You]”performed by John Tung:",
          "roman": "gam² gik¹ nei⁵ jing¹ heoi² gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "感激祢应许甘苦与共",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to share the joys and sorrows (usually emphasising the “sorrow” part)"
      ],
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ],
        [
          "sorro",
          "sorro"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānkǔyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gānkǔyǔgòng [Phonetic: gānkúyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄢ ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gankǔyǔgòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "kan¹-kʻu³-yü³-kung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gān-kǔ-yǔ-gùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gankuuyeugonq"
    },
    {
      "roman": "ganʹkujujgun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ганькуюйгун"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵⁵ kʰu²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jyu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gām fú yúh guhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gam¹ fu² jy⁵ gung⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gem¹ fu² yu⁵ gung⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ fuː³⁵ jyː¹³ kʊŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tónggāngòngkǔ",
      "word": "同甘共苦"
    }
  ],
  "word": "甘苦與共"
}

Download raw JSONL data for 甘苦與共 meaning in Chinese (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.