"照騙" meaning in Chinese

See 照騙 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: zhàopiàn [Mandarin, Pinyin], ㄓㄠˋ ㄆㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], zhàopiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhàopiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chao⁴-pʻien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jàu-pyàn [Mandarin, Yale], jawpiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжаопянь [Mandarin, Palladius], čžaopjanʹ [Mandarin, Palladius]
Etymology: From 照片 (zhàopiàn, “photo”), by replacing 片 (piàn) with its Mandarin homophone 騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”). Etymology templates: {{zh-l|照片|photo}} 照片 (zhàopiàn, “photo”), {{zh-l|片}} 片 (piàn), {{zh-l|騙|to deceive; to fool}} 騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”) Head templates: {{head|zh|noun}} 照騙
  1. (neologism, slang, humorous) photo that does not truthfully reflect a person's actual appearance; photoshopped photos Tags: humorous, neologism, slang
    Sense id: en-照騙-zh-noun-72B8bweT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 照騙 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "照片",
        "2": "photo"
      },
      "expansion": "照片 (zhàopiàn, “photo”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "片"
      },
      "expansion": "片 (piàn)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "騙",
        "2": "to deceive; to fool"
      },
      "expansion": "騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 照片 (zhàopiàn, “photo”), by replacing 片 (piàn) with its Mandarin homophone 騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "照騙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "photo that does not truthfully reflect a person's actual appearance; photoshopped photos"
      ],
      "id": "en-照騙-zh-noun-72B8bweT",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "photo",
          "photo"
        ],
        [
          "truthfully",
          "truthfully"
        ],
        [
          "reflect",
          "reflect"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "photoshop",
          "photoshop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) photo that does not truthfully reflect a person's actual appearance; photoshopped photos"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ ㄆㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao⁴-pʻien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jàu-pyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jawpiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжаопянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžaopjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "照騙"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "照片",
        "2": "photo"
      },
      "expansion": "照片 (zhàopiàn, “photo”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "片"
      },
      "expansion": "片 (piàn)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "騙",
        "2": "to deceive; to fool"
      },
      "expansion": "騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 照片 (zhàopiàn, “photo”), by replacing 片 (piàn) with its Mandarin homophone 騙/骗 (piàn, “to deceive; to fool”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "照騙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "photo that does not truthfully reflect a person's actual appearance; photoshopped photos"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "photo",
          "photo"
        ],
        [
          "truthfully",
          "truthfully"
        ],
        [
          "reflect",
          "reflect"
        ],
        [
          "actual",
          "actual"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "photoshop",
          "photoshop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) photo that does not truthfully reflect a person's actual appearance; photoshopped photos"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ ㄆㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhàopiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chao⁴-pʻien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jàu-pyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jawpiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжаопянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžaopjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "照騙"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.