"無稽" meaning in Chinese

See 無稽 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/, /mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/ Chinese transliterations: wújī [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄐㄧ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ kai¹ [Cantonese, Jyutping], wújī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúji [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-chi¹ [Mandarin, Wade-Giles], wú-jī [Mandarin, Yale], wuji [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уцзи [Mandarin, Palladius], uczi [Mandarin, Palladius], mòuh kāi [Cantonese, Yale], mou⁴ kai¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ kei¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 无稽
Head templates: {{zh-verb}} 無稽
  1. to be groundless; to be nonsensical Derived forms: 無稽之言, 无稽之言, 無稽之談 (wújīzhītán), 无稽之谈 (wújīzhītán), 荒唐無稽, 荒唐无稽, 荒誕無稽, 荒诞无稽
    Sense id: en-無稽-zh-verb-md9y5UbW Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "无稽",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "無稽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "無稽之言"
        },
        {
          "word": "无稽之言"
        },
        {
          "roman": "wújīzhītán",
          "word": "無稽之談"
        },
        {
          "roman": "wújīzhītán",
          "word": "无稽之谈"
        },
        {
          "word": "荒唐無稽"
        },
        {
          "word": "荒唐无稽"
        },
        {
          "word": "荒誕無稽"
        },
        {
          "word": "荒诞无稽"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be groundless; to be nonsensical"
      ],
      "id": "en-無稽-zh-verb-md9y5UbW",
      "links": [
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ],
        [
          "nonsensical",
          "nonsensical"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wújī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wújī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uczi"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh kāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kei¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無稽"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "無稽之言"
    },
    {
      "word": "无稽之言"
    },
    {
      "roman": "wújīzhītán",
      "word": "無稽之談"
    },
    {
      "roman": "wújīzhītán",
      "word": "无稽之谈"
    },
    {
      "word": "荒唐無稽"
    },
    {
      "word": "荒唐无稽"
    },
    {
      "word": "荒誕無稽"
    },
    {
      "word": "荒诞无稽"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无稽",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "無稽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 稽",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be groundless; to be nonsensical"
      ],
      "links": [
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ],
        [
          "nonsensical",
          "nonsensical"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wújī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wújī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uczi"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh kāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ kei¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʰɐi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無稽"
}

Download raw JSONL data for 無稽 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無稽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無稽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無稽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無稽",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.