See 無故 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无故", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "無故", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 13, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "to be absent without a reason", "roman": "wúgù quēxí", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "無故缺席", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "to be absent without a reason", "roman": "wúgù quēxí", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "无故缺席", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Bìxià wúgù zhào chén, cǐ rén bì yǒu yǐ chén qī bìxià zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "陛下無故召臣,此人必有以臣欺陛下者。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Bìxià wúgù zhào chén, cǐ rén bì yǒu yǐ chén qī bìxià zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for no reason; without a reason" ], "id": "en-無故-zh-adv-H5sadC1L", "links": [ [ "no", "no" ], [ "reason", "reason" ], [ "without", "without" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) for no reason; without a reason" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "vù-ku" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "vu¹ gu³" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-gó" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "bû-kò͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ gu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-ku⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-gù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuguh" }, { "roman": "ugu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "угу" }, { "ipa": "/u³⁵ ku⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh gu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kuː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "vù-ku" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "vu^ˇ gu" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "vu² gu⁴" }, { "ipa": "/vu¹¹ ku⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "vu¹ gu³" }, { "ipa": "/vu¹¹ ku⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Sinological-IPA", "dated" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-gó" }, { "ipa": "/u⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ou²¹³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "bû-kò͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "bû-kòo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "bu'kox" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kɔ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² kɔ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kɔ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ gu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "bô kù" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ ku²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju kuH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*ma kˤa(ʔ)-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ma kaːs/" } ], "word": "無故" }
{ "forms": [ { "form": "无故", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "無故", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adverbs", "Cantonese lemmas", "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 故", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Eastern Min adverbs", "Eastern Min lemmas", "Hakka adverbs", "Hakka lemmas", "Hokkien adverbs", "Hokkien lemmas", "Jin adverbs", "Jin lemmas", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin adverbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples", "Teochew adverbs", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 13, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "to be absent without a reason", "roman": "wúgù quēxí", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "無故缺席", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "to be absent without a reason", "roman": "wúgù quēxí", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "无故缺席", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Bìxià wúgù zhào chén, cǐ rén bì yǒu yǐ chén qī bìxià zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "陛下無故召臣,此人必有以臣欺陛下者。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Bìxià wúgù zhào chén, cǐ rén bì yǒu yǐ chén qī bìxià zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for no reason; without a reason" ], "links": [ [ "no", "no" ], [ "reason", "reason" ], [ "without", "without" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) for no reason; without a reason" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "vù-ku" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "vu¹ gu³" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-gó" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "bû-kò͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ gu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄍㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúgù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-ku⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-gù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuguh" }, { "roman": "ugu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "угу" }, { "ipa": "/u³⁵ ku⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh gu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ gu³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kuː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "vù-ku" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "vu^ˇ gu" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "vu² gu⁴" }, { "ipa": "/vu¹¹ ku⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "vu¹ gu³" }, { "ipa": "/vu¹¹ ku⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Sinological-IPA", "dated" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-gó" }, { "ipa": "/u⁵³⁻²¹ ⁽ᵏ⁻⁾ou²¹³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "bû-kò͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "bû-kòo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "bu'kox" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kɔ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² kɔ²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kɔ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ gu³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "bô kù" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ ku²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju kuH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*ma kˤa(ʔ)-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ma kaːs/" } ], "word": "無故" }
Download raw JSONL data for 無故 meaning in Chinese (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.