"無所事事" meaning in Chinese

See 無所事事 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/, /mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/ Chinese transliterations: wúsuǒshìshì [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ so² si⁶ si⁶ [Cantonese, Jyutping], wúsuǒshìshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúsuǒshìhshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-so³-shih⁴-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wú-swǒ-shr̀-shr̀ [Mandarin, Yale], wusuooshyhshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], усошиши [Mandarin, Palladius], usošiši [Mandarin, Palladius], mòuh só sih sih [Cantonese, Yale], mou⁴ so² si⁶ si⁶ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ so² xi⁶ xi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無所事事
  1. to have nothing to do Tags: idiomatic Synonyms: 無情冇事 [Xiang], 无情冇事 [Xiang]
    Sense id: en-無所事事-zh-phrase-yHHKzZ1x Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 無所事事 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無所事事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The kid has nothing to do but hang around the street corners.",
          "ref": "這孩子無所事事,只是在街頭閒盪。 [MSC, trad.]",
          "text": "这孩子无所事事,只是在街头闲荡。 [MSC, simp.]\nZhè háizi wúsuǒshìshì, zhǐshì zài jiētóu xiándàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do"
      ],
      "id": "en-無所事事-zh-phrase-yHHKzZ1x",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Xiang"
          ],
          "word": "無情冇事"
        },
        {
          "tags": [
            "Xiang"
          ],
          "word": "无情冇事"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² si⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìhshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-so³-shih⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-swǒ-shr̀-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wusuooshyhshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "усошиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "usošiši"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh só sih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² si⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² xi⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/"
    }
  ],
  "word": "無所事事"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無所事事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The kid has nothing to do but hang around the street corners.",
          "ref": "這孩子無所事事,只是在街頭閒盪。 [MSC, trad.]",
          "text": "这孩子无所事事,只是在街头闲荡。 [MSC, simp.]\nZhè háizi wúsuǒshìshì, zhǐshì zài jiētóu xiándàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do"
      ],
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² si⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúsuǒshìhshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-so³-shih⁴-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-swǒ-shr̀-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wusuooshyhshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "усошиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "usošiši"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh só sih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² si⁶ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ so² xi⁶ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ sɔː³⁵ siː²² siː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "無情冇事"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "无情冇事"
    }
  ],
  "word": "無所事事"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.