"無事生非" meaning in Chinese

See 無事生非 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/, /mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/ Chinese transliterations: wúshìshēngfēi [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄕˋ ㄕㄥ ㄈㄟ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹ [Cantonese, Jyutping], wúshìshēngfēi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúshìhshengfei [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-shih⁴-shêng¹-fei¹ [Mandarin, Wade-Giles], wú-shr̀-shēng-fēi [Mandarin, Yale], wushyhshengfei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ушишэнфэй [Mandarin, Palladius], ušišɛnfɛj [Mandarin, Palladius], mòuh sih sāang fēi [Cantonese, Yale], mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ xi⁶ sang¹ féi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無事生非
  1. to make trouble out of nothing; to be deliberately provocative Tags: idiomatic
    Sense id: en-無事生非-zh-phrase-~Bd5Pmvr Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 無事生非 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無事生非",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make trouble out of nothing; to be deliberately provocative"
      ],
      "id": "en-無事生非-zh-phrase-~Bd5Pmvr",
      "links": [
        [
          "make",
          "make out of"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "out of",
          "make out of"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "deliberately",
          "deliberately"
        ],
        [
          "provocative",
          "provocative"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìshēngfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄕˋ ㄕㄥ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìshēngfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìhshengfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-shih⁴-shêng¹-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-shr̀-shēng-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wushyhshengfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ушишэнфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ušišɛnfɛj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh sih sāang fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ xi⁶ sang¹ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無事生非"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無事生非",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to make trouble out of nothing; to be deliberately provocative"
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make out of"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "out of",
          "make out of"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "deliberately",
          "deliberately"
        ],
        [
          "provocative",
          "provocative"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìshēngfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄕˋ ㄕㄥ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìshēngfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúshìhshengfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-shih⁴-shêng¹-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-shr̀-shēng-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wushyhshengfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ушишэнфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ušišɛnfɛj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh sih sāang fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ si⁶ saang¹ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ xi⁶ sang¹ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²² saːŋ⁵⁵ fei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無事生非"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.