"火中取栗" meaning in Chinese

See 火中取栗 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/ Chinese transliterations: huǒzhōngqǔlì [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ [Mandarin, bopomofo], huǒzhōngqǔlì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huǒjhongcyǔlì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huo³-chung¹-chʻü³-li⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hwǒ-jūng-chyǔ-lì [Mandarin, Yale], huoojongcheulih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хочжунцюйли [Mandarin, Palladius], xočžuncjujli [Mandarin, Palladius]
Etymology: From the fable The Monkey and the Cat. Head templates: {{head|zh|idiom}} 火中取栗
  1. to pull someone's chestnuts out of the fire; to be someone's cat's-paw Wikipedia link: The Monkey and the Cat Tags: idiomatic
    Sense id: en-火中取栗-zh-phrase-kKjyxh9q Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 火中取栗 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "From the fable The Monkey and the Cat.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "火中取栗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pull someone's chestnuts out of the fire; to be someone's cat's-paw"
      ],
      "id": "en-火中取栗-zh-phrase-kKjyxh9q",
      "links": [
        [
          "pull someone's chestnuts out of the fire",
          "pull someone's chestnuts out of the fire"
        ],
        [
          "cat's-paw",
          "cat's-paw"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "The Monkey and the Cat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huǒzhōngqǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huǒzhōngqǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huǒjhongcyǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo³-chung¹-chʻü³-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwǒ-jūng-chyǔ-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huoojongcheulih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хочжунцюйли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xočžuncjujli"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "火中取栗"
}
{
  "etymology_text": "From the fable The Monkey and the Cat.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "火中取栗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to pull someone's chestnuts out of the fire; to be someone's cat's-paw"
      ],
      "links": [
        [
          "pull someone's chestnuts out of the fire",
          "pull someone's chestnuts out of the fire"
        ],
        [
          "cat's-paw",
          "cat's-paw"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "The Monkey and the Cat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huǒzhōngqǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huǒzhōngqǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huǒjhongcyǔlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo³-chung¹-chʻü³-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwǒ-jūng-chyǔ-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huoojongcheulih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хочжунцюйли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xočžuncjujli"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "火中取栗"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.