"淨身出戶" meaning in Chinese

See 淨身出戶 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/, /t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/, /t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/ Chinese transliterations: jìngshēnchūhù [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋ [Mandarin, bopomofo], zing⁶ san¹ ceot¹ wu⁶ [Cantonese, Jyutping], jìngshēnchūhù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jìngshenchuhù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jìng-shēn-chū-hù [Mandarin, Yale], jinqshenchuhuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзиншэньчуху [Mandarin, Palladius], czinšɛnʹčuxu [Mandarin, Palladius], jìngshēnchūhùr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋㄦ [Mandarin, bopomofo], jìngshenchuhùr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], jìng-shēn-chū-hùr [Mandarin, Yale], jinqshenchuhull [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзиншэньчухур [Mandarin, Palladius], czinšɛnʹčuxur [Mandarin, Palladius], jihng sān chēut wuh [Cantonese, Yale], dzing⁶ san¹ tsoet⁷ wu⁶ [Cantonese, Pinyin], jing⁶ sen¹ cêd¹ wu⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 淨身出戶
  1. (usually of a man) to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties) Tags: idiomatic, usually
    Sense id: en-淨身出戶-zh-phrase-Hnjyozc- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 淨身出戶 meaning in Chinese (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "淨身出戶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties)"
      ],
      "id": "en-淨身出戶-zh-phrase-Hnjyozc-",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "divorce",
          "divorce"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ],
        [
          "possession",
          "possession"
        ],
        [
          "properties",
          "properties"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually of a man) to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a man"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zing⁶ san¹ ceot¹ wu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshenchuhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-shēn-chū-hù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqshenchuhuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиншэньчуху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinšɛnʹčuxu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshenchuhùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-shēn-chū-hùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqshenchuhull"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиншэньчухур"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinšɛnʹčuxur"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jihng sān chēut wuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzing⁶ san¹ tsoet⁷ wu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jing⁶ sen¹ cêd¹ wu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/"
    }
  ],
  "word": "淨身出戶"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "淨身出戶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties)"
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "divorce",
          "divorce"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ],
        [
          "possession",
          "possession"
        ],
        [
          "properties",
          "properties"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually of a man) to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a man"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zing⁶ san¹ ceot¹ wu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshenchuhù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-shēn-chū-hù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqshenchuhuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиншэньчуху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinšɛnʹčuxu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshēnchūhùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄔㄨ ㄏㄨˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngshenchuhùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-shên¹-chʻu¹-hu⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-shēn-chū-hùr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqshenchuhull"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиншэньчухур"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinšɛnʹčuxur"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jihng sān chēut wuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzing⁶ san¹ tsoet⁷ wu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jing⁶ sen¹ cêd¹ wu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ xuɻʷ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ²² sɐn⁵⁵ t͡sʰɵt̚⁵ wuː²²/"
    }
  ],
  "word": "淨身出戶"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "淨身出戶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "淨身出戶",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "淨身出戶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "淨身出戶",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "淨身出戶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "淨身出戶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.