See 浮雲 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "富貴如浮雲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "富贵如浮云" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "富貴浮雲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "富贵浮云" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "決浮雲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "决浮云" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲富貴" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云富贵" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲朝露" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云朝露" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲翳日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云翳日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲蔽日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云蔽日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲遊子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云游子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮雲驚龍" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "浮云惊龙" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "word": "神馬都是浮雲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "word": "神马都是浮云" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "過眼浮雲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "过眼浮云" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "浮雲" }, "expansion": "浮雲", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "浮雲", "2": "ふ.うん", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "浮雲(ふうん) (fuun)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "부운(浮雲)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "浮雲", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 부운(浮雲) (buun)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "phù vân", "bor": "1", "id": "浮雲", "pos": "", "t": "", "tr": "浮雲" }, "expansion": "→ Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "浮雲", "2": "ふ.うん", "3": "부운", "4": "phù vân", "5": "", "6": "", "h": "浮雲", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "浮雲", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "浮雲", "v": "浮雲", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ふ.うん", "3": "부운", "4": "phù vân" }, "expansion": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)" } ], "forms": [ { "form": "浮云", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "浮雲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 63, 77 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "english": "Riches and honours acquired by unrighteousness, are to me as a floating cloud.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Bùyì ér fù qiě guì, yú wǒ rú fúyún.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不義而富且貴,於我如浮雲。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 63, 77 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "english": "Riches and honours acquired by unrighteousness, are to me as a floating cloud.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Bùyì ér fù qiě guì, yú wǒ rú fúyún.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不义而富且贵,于我如浮云。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 46 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "Above, (the sword) cleaves the floating clouds; and below, it penetrates to every division of the earth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Shàng jué fúyún, xià jué dìjì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "上決浮雲,下絕地紀。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 46 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "Above, (the sword) cleaves the floating clouds; and below, it penetrates to every division of the earth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Shàng jué fúyún, xià jué dìjì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "上决浮云,下绝地纪。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "floating cloud(s)" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-b0dq4pqx", "links": [ [ "floating", "floating" ], [ "cloud", "cloud" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) floating cloud(s)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 13 3 3 1 22 20 26 4 4 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "everything is nothing", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "神馬都是浮雲", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "everything is nothing", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "神马都是浮云", "type": "example" } ], "glosses": [ "something not worth cherishing; unimportant matter" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-ZnRYQI~u", "links": [ [ "worth", "worth" ], [ "cherish", "cherish" ], [ "unimportant", "unimportant" ], [ "matter", "matter" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Mainland China slang, figurative) something not worth cherishing; unimportant matter" ], "tags": [ "Mainland-China", "figuratively", "literary", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 100 0 0 0", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Time", "orig": "zh:Time", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "passing time" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-gHfY~NWf", "links": [ [ "passing", "passing" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) passing time" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "evil and crafty minister" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-5KzUtZiR", "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "crafty", "crafty" ], [ "minister", "minister" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) evil and crafty minister" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "life of a vagrant" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-oCkS6m2a", "links": [ [ "life", "life" ], [ "vagrant", "vagrant" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) life of a vagrant" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Calligraphy", "orig": "zh:Calligraphy", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 22 14 9 9 36", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 3 3 1 22 20 26 4 4 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "lively, flowing brushwork" ], "id": "en-浮雲-zh-noun-DlyfnXe8", "links": [ [ "calligraphy", "calligraphy" ], [ "lively", "lively" ], [ "flowing", "flowing" ], [ "brushwork", "brushwork" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative, calligraphy) lively, flowing brushwork" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ], "topics": [ "arts", "calligraphy", "communications", "journalism", "literature", "media", "publishing", "writing" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "pu⁵ hung⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "fu²-yün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-yún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwuyun" }, { "roman": "fujunʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фуюнь" }, { "ipa": "/fu³⁵ yn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fàuh wàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "feo⁴ wen⁴" }, { "ipa": "/fɐu̯²¹ wɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phu'huun" }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻²² hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻²² hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pʰu¹³⁻²² hun¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻¹¹ hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰu²³⁻³³ hun²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "pu⁵ hung⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "phû hûng" }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵⁻¹¹ huŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "bjuw hjun" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*m.b(r)u [ɢ]ʷə[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*bu ɢun/" } ], "word": "浮雲" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 浮", "Chinese terms spelled with 雲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Time" ], "derived": [ { "word": "富貴如浮雲" }, { "word": "富贵如浮云" }, { "word": "富貴浮雲" }, { "word": "富贵浮云" }, { "word": "決浮雲" }, { "word": "决浮云" }, { "word": "浮雲富貴" }, { "word": "浮云富贵" }, { "word": "浮雲朝露" }, { "word": "浮云朝露" }, { "word": "浮雲翳日" }, { "word": "浮云翳日" }, { "word": "浮雲蔽日" }, { "word": "浮云蔽日" }, { "word": "浮雲遊子" }, { "word": "浮云游子" }, { "word": "浮雲驚龍" }, { "word": "浮云惊龙" }, { "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "word": "神馬都是浮雲" }, { "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "word": "神马都是浮云" }, { "word": "過眼浮雲" }, { "word": "过眼浮云" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "浮雲" }, "expansion": "浮雲", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "浮雲", "2": "ふ.うん", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "浮雲(ふうん) (fuun)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "부운(浮雲)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "浮雲", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 부운(浮雲) (buun)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "phù vân", "bor": "1", "id": "浮雲", "pos": "", "t": "", "tr": "浮雲" }, "expansion": "→ Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "浮雲", "2": "ふ.うん", "3": "부운", "4": "phù vân", "5": "", "6": "", "h": "浮雲", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "浮雲", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "浮雲", "v": "浮雲", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ふ.うん", "3": "부운", "4": "phù vân" }, "expansion": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (浮雲):\n* → Japanese: 浮雲(ふうん) (fuun)\n* → Korean: 부운(浮雲) (buun)\n* → Vietnamese: phù vân (浮雲)" } ], "forms": [ { "form": "浮云", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "浮雲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 63, 77 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "english": "Riches and honours acquired by unrighteousness, are to me as a floating cloud.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Bùyì ér fù qiě guì, yú wǒ rú fúyún.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "不義而富且貴,於我如浮雲。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 63, 77 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 29, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "english": "Riches and honours acquired by unrighteousness, are to me as a floating cloud.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Bùyì ér fù qiě guì, yú wǒ rú fúyún.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "不义而富且贵,于我如浮云。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 46 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "Above, (the sword) cleaves the floating clouds; and below, it penetrates to every division of the earth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Shàng jué fúyún, xià jué dìjì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "上決浮雲,下絕地紀。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 46 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "Above, (the sword) cleaves the floating clouds; and below, it penetrates to every division of the earth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Shàng jué fúyún, xià jué dìjì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "上决浮云,下绝地纪。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "floating cloud(s)" ], "links": [ [ "floating", "floating" ], [ "cloud", "cloud" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) floating cloud(s)" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Chinese slang", "Mainland China Chinese", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "everything is nothing", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "神馬都是浮雲", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "everything is nothing", "roman": "shénmǎ dōu shì fúyún", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "神马都是浮云", "type": "example" } ], "glosses": [ "something not worth cherishing; unimportant matter" ], "links": [ [ "worth", "worth" ], [ "cherish", "cherish" ], [ "unimportant", "unimportant" ], [ "matter", "matter" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or Mainland China slang, figurative) something not worth cherishing; unimportant matter" ], "tags": [ "Mainland-China", "figuratively", "literary", "slang" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "passing time" ], "links": [ [ "passing", "passing" ], [ "time", "time" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) passing time" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "evil and crafty minister" ], "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "crafty", "crafty" ], [ "minister", "minister" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) evil and crafty minister" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "life of a vagrant" ], "links": [ [ "life", "life" ], [ "vagrant", "vagrant" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative) life of a vagrant" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "zh:Calligraphy" ], "glosses": [ "lively, flowing brushwork" ], "links": [ [ "calligraphy", "calligraphy" ], [ "lively", "lively" ], [ "flowing", "flowing" ], [ "brushwork", "brushwork" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, figurative, calligraphy) lively, flowing brushwork" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ], "topics": [ "arts", "calligraphy", "communications", "journalism", "literature", "media", "publishing", "writing" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "pu⁵ hung⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "fúyún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "fu²-yün²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "fú-yún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "fwuyun" }, { "roman": "fujunʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "фуюнь" }, { "ipa": "/fu³⁵ yn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fàuh wàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fau⁴ wan⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "feo⁴ wen⁴" }, { "ipa": "/fɐu̯²¹ wɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phû-hûn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phu'huun" }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻²² hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻²² hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pʰu¹³⁻²² hun¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pʰu²⁴⁻¹¹ hun²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰu²³⁻³³ hun²³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "pu⁵ hung⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "phû hûng" }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵⁻¹¹ huŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "bjuw hjun" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*m.b(r)u [ɢ]ʷə[n]/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*bu ɢun/" } ], "word": "浮雲" }
Download raw JSONL data for 浮雲 meaning in Chinese (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.