"浪漫" meaning in Chinese

See 浪漫 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɔːŋ²² maːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/ [Hokkien, Xiamen], /lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/ [Hokkien, Taipei], /lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/, /lɔːŋ²² maːn²²/, /lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/, /lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/, /lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/, /lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/, /lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/, /laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/, /lɑ̃²² me⁴⁴/ Chinese transliterations: làngmàn [Mandarin, Pinyin], ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ [Mandarin, bopomofo], long⁶ maan⁶ [Cantonese, Jyutping], lōng-bān [Hokkien, POJ], lang⁶ bhuang⁶ [Peng'im, Teochew], ⁶laon-me, làngmàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], làngmàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lang⁴-man⁴ [Mandarin, Wade-Giles], làng-màn [Mandarin, Yale], lanqmann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ланмань [Mandarin, Palladius], lanmanʹ [Mandarin, Palladius], lohng maahn [Cantonese, Yale], long⁶ maan⁶ [Cantonese, Pinyin], long⁶ man⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], lōng-bān [Hokkien, Tai-lo], loxngban [Hokkien, Phofsit-Daibuun], lăng buăng [POJ, Teochew], ⁶laon-me [Northern, Wu], laon^去 me [Northern, Wu], ³laan-me [Northern, Wu], /lɑ̃²² me⁴⁴/ [Northern, Wu], langH manH [Middle-Chinese]
Etymology: Originally a native Chinese word meaning “unrestrained, indulgent”. Later used as a phono-semantic matching of English romantic, itself derived from French romantique. Compare also Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ), French roman (“novel”). Etymology templates: {{psm|zh|en|romantic|nocap=1}} phono-semantic matching of English romantic, {{bor|zh|fr|romantique}} French romantique, {{cog|zh|羅馬|tr=Luómǎ}} Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ), {{cog|fr|roman||novel}} French roman (“novel”) Head templates: {{head|zh|adjective}} 浪漫
  1. (literary) indulgent; unrestrained; at will; wanton Tags: literary
    Sense id: en-浪漫-zh-adj-DF3AbwYI
  2. (often literary) Alternative term for 爛漫/烂漫 (lànmàn, “bright-coloured; brilliant”). Tags: alt-of, alternative, literary, often Alternative form of: 爛漫 (extra: lànmàn, “bright-coloured; brilliant”), 烂漫 (extra: lànmàn, “bright-coloured; brilliant”)
    Sense id: en-浪漫-zh-adj-4~bMXnOI Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 17 48 17 18 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 10 68 11 12
  3. (loanword) romantic Synonyms (romantic): 羅曼蒂克 (luómàndìkè), 罗曼蒂克 (luómàndìkè)
    Sense id: en-浪漫-zh-adj-Ulz6ZDR6 Disambiguation of 'romantic': 2 1 95 3
  4. (by extension) dissolute; debauched; voluptuous; loose Tags: broadly
    Sense id: en-浪漫-zh-adj-w46S6ok6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 天真浪漫, 浪漫主義 (làngmàn zhǔyì), 浪漫主义 (làngmàn zhǔyì), 浪漫曲, 浪漫樂派, 浪漫乐派, 浪漫派, 浪漫諦克, 浪漫谛克
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "天真浪漫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "làngmàn zhǔyì",
      "word": "浪漫主義"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "làngmàn zhǔyì",
      "word": "浪漫主义"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫曲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫樂派"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫乐派"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫派"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫諦克"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "浪漫谛克"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "romantic",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "phono-semantic matching of English romantic",
      "name": "psm"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "fr",
        "3": "romantique"
      },
      "expansion": "French romantique",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "羅馬",
        "tr": "Luómǎ"
      },
      "expansion": "Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "roman",
        "3": "",
        "4": "novel"
      },
      "expansion": "French roman (“novel”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally a native Chinese word meaning “unrestrained, indulgent”. Later used as a phono-semantic matching of English romantic, itself derived from French romantique. Compare also Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ), French roman (“novel”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "浪漫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1947, 蓋恩夫人 [Madame Guyon], translated by 俞成華 [C.H. Yü], 《馨香的沒藥》 [Sweet Swelling Myrrh], Shanghai: Gospel Book Room, pages 234–235:",
          "roman": "Nǐ yòng císhéng'àisuǒ, kǔnbǎngle wǒ làngmàn de chìbǎng, què yòu fǔshǒu xìtīng, wǒ yōujìng de gēchàng; ò, tiánměi de ài, jīlì héqí shēnchén, gān zuò qiúnú, bùyuàn gāofēiyuǎndùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你用慈繩愛索,捆綁了我浪漫的翅膀,卻又俯首細聽,我幽靜的歌唱;哦,甜美的愛,激勵何其深沉,甘作囚奴,不願高飛遠遁。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1947, 蓋恩夫人 [Madame Guyon], translated by 俞成華 [C.H. Yü], 《馨香的沒藥》 [Sweet Swelling Myrrh], Shanghai: Gospel Book Room, pages 234–235:",
          "roman": "Nǐ yòng císhéng'àisuǒ, kǔnbǎngle wǒ làngmàn de chìbǎng, què yòu fǔshǒu xìtīng, wǒ yōujìng de gēchàng; ò, tiánměi de ài, jīlì héqí shēnchén, gān zuò qiúnú, bùyuàn gāofēiyuǎndùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你用慈绳爱索,捆绑了我浪漫的翅膀,却又俯首细听,我幽静的歌唱;哦,甜美的爱,激励何其深沉,甘作囚奴,不愿高飞远遁。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indulgent; unrestrained; at will; wanton"
      ],
      "id": "en-浪漫-zh-adj-DF3AbwYI",
      "links": [
        [
          "indulgent",
          "indulgent"
        ],
        [
          "unrestrained",
          "unrestrained"
        ],
        [
          "at will",
          "at will"
        ],
        [
          "wanton",
          "wanton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) indulgent; unrestrained; at will; wanton"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "lànmàn, “bright-coloured; brilliant”",
          "word": "爛漫"
        },
        {
          "extra": "lànmàn, “bright-coloured; brilliant”",
          "word": "烂漫"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 48 17 18",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 68 11 12",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative term for 爛漫/烂漫 (lànmàn, “bright-coloured; brilliant”)."
      ],
      "id": "en-浪漫-zh-adj-4~bMXnOI",
      "links": [
        [
          "爛漫",
          "爛漫#Chinese"
        ],
        [
          "烂漫",
          "烂漫#Chinese"
        ],
        [
          "bright",
          "bright"
        ],
        [
          "coloured",
          "coloured"
        ],
        [
          "brilliant",
          "brilliant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often literary) Alternative term for 爛漫/烂漫 (lànmàn, “bright-coloured; brilliant”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "literary",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to not understand romance; to be unromantic",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bùdǒng làngmàn",
          "text": "不懂浪漫",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "romantic"
      ],
      "id": "en-浪漫-zh-adj-Ulz6ZDR6",
      "links": [
        [
          "romantic",
          "romantic"
        ]
      ],
      "qualifier": "loanword",
      "raw_glosses": [
        "(loanword) romantic"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 1 95 3",
          "roman": "luómàndìkè",
          "sense": "romantic",
          "word": "羅曼蒂克"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 95 3",
          "roman": "luómàndìkè",
          "sense": "romantic",
          "word": "罗曼蒂克"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dissolute; debauched; voluptuous; loose"
      ],
      "id": "en-浪漫-zh-adj-w46S6ok6",
      "links": [
        [
          "dissolute",
          "dissolute"
        ],
        [
          "debauched",
          "debauched"
        ],
        [
          "voluptuous",
          "voluptuous"
        ],
        [
          "loose",
          "loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) dissolute; debauched; voluptuous; loose"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lōng-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lang⁶ bhuang⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁶laon-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lang⁴-man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làng-màn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanqmann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланмань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanmanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lohng maahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ man⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːŋ²² maːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lōng-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "loxngban"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lăng buăng"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶laon-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "laon^去 me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³laan-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/lɑ̃²² me⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "langH manH"
    },
    {
      "ipa": "/lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːŋ²² maːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lɑ̃²² me⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "浪漫"
}
{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phono-semantic matchings from English",
    "Chinese terms borrowed from French",
    "Chinese terms derived from English",
    "Chinese terms derived from French",
    "Chinese terms spelled with 浪",
    "Chinese terms spelled with 漫",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with redundant transliterations",
    "Middle Chinese adjectives",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "天真浪漫"
    },
    {
      "roman": "làngmàn zhǔyì",
      "word": "浪漫主義"
    },
    {
      "roman": "làngmàn zhǔyì",
      "word": "浪漫主义"
    },
    {
      "word": "浪漫曲"
    },
    {
      "word": "浪漫樂派"
    },
    {
      "word": "浪漫乐派"
    },
    {
      "word": "浪漫派"
    },
    {
      "word": "浪漫諦克"
    },
    {
      "word": "浪漫谛克"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "romantic",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "phono-semantic matching of English romantic",
      "name": "psm"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "fr",
        "3": "romantique"
      },
      "expansion": "French romantique",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "羅馬",
        "tr": "Luómǎ"
      },
      "expansion": "Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "roman",
        "3": "",
        "4": "novel"
      },
      "expansion": "French roman (“novel”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally a native Chinese word meaning “unrestrained, indulgent”. Later used as a phono-semantic matching of English romantic, itself derived from French romantique. Compare also Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ), French roman (“novel”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "浪漫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1947, 蓋恩夫人 [Madame Guyon], translated by 俞成華 [C.H. Yü], 《馨香的沒藥》 [Sweet Swelling Myrrh], Shanghai: Gospel Book Room, pages 234–235:",
          "roman": "Nǐ yòng císhéng'àisuǒ, kǔnbǎngle wǒ làngmàn de chìbǎng, què yòu fǔshǒu xìtīng, wǒ yōujìng de gēchàng; ò, tiánměi de ài, jīlì héqí shēnchén, gān zuò qiúnú, bùyuàn gāofēiyuǎndùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你用慈繩愛索,捆綁了我浪漫的翅膀,卻又俯首細聽,我幽靜的歌唱;哦,甜美的愛,激勵何其深沉,甘作囚奴,不願高飛遠遁。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1947, 蓋恩夫人 [Madame Guyon], translated by 俞成華 [C.H. Yü], 《馨香的沒藥》 [Sweet Swelling Myrrh], Shanghai: Gospel Book Room, pages 234–235:",
          "roman": "Nǐ yòng císhéng'àisuǒ, kǔnbǎngle wǒ làngmàn de chìbǎng, què yòu fǔshǒu xìtīng, wǒ yōujìng de gēchàng; ò, tiánměi de ài, jīlì héqí shēnchén, gān zuò qiúnú, bùyuàn gāofēiyuǎndùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你用慈绳爱索,捆绑了我浪漫的翅膀,却又俯首细听,我幽静的歌唱;哦,甜美的爱,激励何其深沉,甘作囚奴,不愿高飞远遁。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indulgent; unrestrained; at will; wanton"
      ],
      "links": [
        [
          "indulgent",
          "indulgent"
        ],
        [
          "unrestrained",
          "unrestrained"
        ],
        [
          "at will",
          "at will"
        ],
        [
          "wanton",
          "wanton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) indulgent; unrestrained; at will; wanton"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "lànmàn, “bright-coloured; brilliant”",
          "word": "爛漫"
        },
        {
          "extra": "lànmàn, “bright-coloured; brilliant”",
          "word": "烂漫"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative term for 爛漫/烂漫 (lànmàn, “bright-coloured; brilliant”)."
      ],
      "links": [
        [
          "爛漫",
          "爛漫#Chinese"
        ],
        [
          "烂漫",
          "烂漫#Chinese"
        ],
        [
          "bright",
          "bright"
        ],
        [
          "coloured",
          "coloured"
        ],
        [
          "brilliant",
          "brilliant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often literary) Alternative term for 爛漫/烂漫 (lànmàn, “bright-coloured; brilliant”)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "literary",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to not understand romance; to be unromantic",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bùdǒng làngmàn",
          "text": "不懂浪漫",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "romantic"
      ],
      "links": [
        [
          "romantic",
          "romantic"
        ]
      ],
      "qualifier": "loanword",
      "raw_glosses": [
        "(loanword) romantic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dissolute; debauched; voluptuous; loose"
      ],
      "links": [
        [
          "dissolute",
          "dissolute"
        ],
        [
          "debauched",
          "debauched"
        ],
        [
          "voluptuous",
          "voluptuous"
        ],
        [
          "loose",
          "loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) dissolute; debauched; voluptuous; loose"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lōng-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lang⁶ bhuang⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "⁶laon-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "làngmàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lang⁴-man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làng-màn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanqmann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланмань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanmanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lohng maahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "long⁶ man⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːŋ²² maːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lōng-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "loxngban"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lăng buăng"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶laon-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "laon^去 me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³laan-me"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/lɑ̃²² me⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "langH manH"
    },
    {
      "ipa": "/lɑŋ⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːŋ²² maːn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ⁴¹⁻²² ban⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ²²⁻²¹ ban²²/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻¹¹ ban³³/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔŋ³³⁻²¹ ban³³/"
    },
    {
      "ipa": "/laŋ³⁵⁻¹¹ buaŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lɑ̃²² me⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "luómàndìkè",
      "sense": "romantic",
      "word": "羅曼蒂克"
    },
    {
      "roman": "luómàndìkè",
      "sense": "romantic",
      "word": "罗曼蒂克"
    }
  ],
  "word": "浪漫"
}

Download raw JSONL data for 浪漫 meaning in Chinese (7.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "浪漫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "浪漫",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.