See 派對 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "party" }, "expansion": "Phono-semantic matching of English party", "name": "psm" }, { "args": { "1": "zh" }, "expansion": "Doublet", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "趴體" }, "expansion": "趴體/趴体 (pātǐ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic matching of English party. Doublet of 趴體/趴体 (pātǐ).", "forms": [ { "form": "派对", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派對", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Parties", "orig": "zh:Parties", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "shēngrì pàiduì", "word": "生日派對" }, { "roman": "shēngrì pàiduì", "word": "生日派对" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "english": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Míngtiān lái wǒ jiā ba, wǒmen kāi yī ge pàiduì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "明天來我家吧,我們開一個派對。", "translation": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "english": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Míngtiān lái wǒ jiā ba, wǒmen kāi yī ge pàiduì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "明天来我家吧,我们开一个派对。", "translation": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "english": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "ref": "2013, “沒結果”, performed by 吳若希 [Jinny Ng]:", "roman": "zoi³ bit⁶ tai⁴ hei², mou⁴ jan⁴ hei² fun¹ ze² paai³ deoi³ zung¹ leoi⁶ lok⁶ mun⁵ dei⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "再別提起,無人喜歡這派對中淚落滿地。", "translation": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "english": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "ref": "2013, “沒結果”, performed by 吳若希 [Jinny Ng]:", "roman": "zoi³ bit⁶ tai⁴ hei², mou⁴ jan⁴ hei² fun¹ ze² paai³ deoi³ zung¹ leoi⁶ lok⁶ mun⁵ dei⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "再别提起,无人喜欢这派对中泪落满地。", "translation": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "party; get-together" ], "id": "en-派對-zh-noun-0fUVF8fa", "links": [ [ "party", "party" ], [ "get-together", "get-together" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) party; get-together" ], "related": [ { "roman": "yànhuì", "word": "宴會" }, { "roman": "yànhuì", "word": "宴会" } ], "synonyms": [ { "roman": "jùhuì", "word": "聚會" }, { "roman": "jùhuì", "word": "聚会" }, { "roman": "pātǐ", "tags": [ "informal" ], "word": "趴體" }, { "roman": "pātǐ", "tags": [ "informal" ], "word": "趴体" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄞˋ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paai³ deoi³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phài-tùi" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹pha₅-te" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄞˋ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pʻai⁴-tui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pài-dwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "payduey" }, { "roman": "pajduj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "пайдуй" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "paai³ deoi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "paai deui" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paai³ doey³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pai³ dêu³" }, { "ipa": "/pʰaːi̯³³ tɵy̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phài-tùi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phài-tuì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phae'duix" }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁵³ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ tui⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁵³ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pʰai¹¹⁻⁵³ tui¹¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁴¹ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹pha₅-te" }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai" ], "zh_pron": "pha^去 te" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "romanization" ], "zh_pron": "¹pha₂-te" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ te²¹/", "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "派對" }
{ "derived": [ { "roman": "shēngrì pàiduì", "word": "生日派對" }, { "roman": "shēngrì pàiduì", "word": "生日派对" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "party" }, "expansion": "Phono-semantic matching of English party", "name": "psm" }, { "args": { "1": "zh" }, "expansion": "Doublet", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "趴體" }, "expansion": "趴體/趴体 (pātǐ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic matching of English party. Doublet of 趴體/趴体 (pātǐ).", "forms": [ { "form": "派对", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "派對", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "yànhuì", "word": "宴會" }, { "roman": "yànhuì", "word": "宴会" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese doublets", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese informal terms", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese phono-semantic matchings from English", "Chinese terms derived from English", "Chinese terms spelled with 對", "Chinese terms spelled with 派", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for audio pronunciation in Mandarin entries", "Wu lemmas", "Wu nouns", "zh:Parties" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "english": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Míngtiān lái wǒ jiā ba, wǒmen kāi yī ge pàiduì.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "明天來我家吧,我們開一個派對。", "translation": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 64 ] ], "english": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Míngtiān lái wǒ jiā ba, wǒmen kāi yī ge pàiduì.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "明天来我家吧,我们开一个派对。", "translation": "Why don't you come over to my house tomorrow, we'll have a party.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "english": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "ref": "2013, “沒結果”, performed by 吳若希 [Jinny Ng]:", "roman": "zoi³ bit⁶ tai⁴ hei², mou⁴ jan⁴ hei² fun¹ ze² paai³ deoi³ zung¹ leoi⁶ lok⁶ mun⁵ dei⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "再別提起,無人喜歡這派對中淚落滿地。", "translation": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 56 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "english": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "ref": "2013, “沒結果”, performed by 吳若希 [Jinny Ng]:", "roman": "zoi³ bit⁶ tai⁴ hei², mou⁴ jan⁴ hei² fun¹ ze² paai³ deoi³ zung¹ leoi⁶ lok⁶ mun⁵ dei⁶.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "再别提起,无人喜欢这派对中泪落满地。", "translation": "Don't mention [it] anymore, [because] nobody likes to see tears on the whole floor in this party.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "party; get-together" ], "links": [ [ "party", "party" ], [ "get-together", "get-together" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) party; get-together" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄞˋ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paai³ deoi³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phài-tùi" }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹pha₅-te" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄆㄞˋ ㄉㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "pàiduèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pʻai⁴-tui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "pài-dwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "payduey" }, { "roman": "pajduj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "пайдуй" }, { "ipa": "/pʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "paai³ deoi³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "paai deui" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paai³ doey³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pai³ dêu³" }, { "ipa": "/pʰaːi̯³³ tɵy̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "phài-tùi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "phài-tuì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "phae'duix" }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁵³ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ tui⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁵³ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pʰai¹¹⁻⁵³ tui¹¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pʰai²¹⁻⁴¹ tui²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "raw_tags": [ "Wugniu" ], "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹pha₅-te" }, { "raw_tags": [ "MiniDict" ], "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai" ], "zh_pron": "pha^去 te" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "romanization" ], "zh_pron": "¹pha₂-te" }, { "ipa": "/pʰa⁵⁵ te²¹/", "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jùhuì", "word": "聚會" }, { "roman": "jùhuì", "word": "聚会" }, { "roman": "pātǐ", "tags": [ "informal" ], "word": "趴體" }, { "roman": "pātǐ", "tags": [ "informal" ], "word": "趴体" } ], "word": "派對" }
Download raw JSONL data for 派對 meaning in Chinese (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.