"河水不犯井水" meaning in Chinese

See 河水不犯井水 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/ Chinese transliterations: héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ [Mandarin, bopomofo], ho⁴ seoi² bat¹ faan⁶ zeng² seoi² [Cantonese, Jyutping], héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ [Phonetic:héshuǐbúfànjíngshuǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], héshuěi bùfàn jǐngshuěi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ho²-shui³ pu⁴-fan⁴ ching³-shui³ [Mandarin, Wade-Giles], hé-shwěi bù-fàn jǐng-shwěi [Mandarin, Yale], hershoei bufann jiingshoei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэшуй буфань цзиншуй [Mandarin, Palladius], xɛšuj bufanʹ czinšuj [Mandarin, Palladius], hòh séui bāt faahn jéng séui [Cantonese, Yale], ho⁴ soey² bat⁷ faan⁶ dzeng² soey² [Cantonese, Pinyin], ho⁴ sêu² bed¹ fan⁶ zéng² sêu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 河水不犯井水
  1. Alternative form of 井水不犯河水 (jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”) Tags: alt-of, alternative, idiomatic Alternative form of: 井水不犯河水 (extra: jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "河水不犯井水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "river water not interfering with the wellwater",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”",
          "word": "井水不犯河水"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 井水不犯河水 (jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”)"
      ],
      "id": "en-河水不犯井水-zh-phrase-a5wXfSh-",
      "links": [
        [
          "井水不犯河水",
          "井水不犯河水#Chinese"
        ],
        [
          "keep",
          "keep"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ seoi² bat¹ faan⁶ zeng² seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ [Phonetic:héshuǐbúfànjíngshuǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héshuěi bùfàn jǐngshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-shui³ pu⁴-fan⁴ ching³-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-shwěi bù-fàn jǐng-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hershoei bufann jiingshoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэшуй буфань цзиншуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛšuj bufanʹ czinšuj"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòh séui bāt faahn jéng séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ soey² bat⁷ faan⁶ dzeng² soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ sêu² bed¹ fan⁶ zéng² sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: héshuǐbúfànjíngshuǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "河水不犯井水"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "河水不犯井水",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "river water not interfering with the wellwater",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”",
          "word": "井水不犯河水"
        }
      ],
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 井",
        "Chinese terms spelled with 水",
        "Chinese terms spelled with 河",
        "Chinese terms spelled with 犯",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 井水不犯河水 (jǐngshuǐ bùfàn héshuǐ, “two things keeping to themselves”)"
      ],
      "links": [
        [
          "井水不犯河水",
          "井水不犯河水#Chinese"
        ],
        [
          "keep",
          "keep"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ seoi² bat¹ faan⁶ zeng² seoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héshuǐ bùfàn jǐngshuǐ [Phonetic:héshuǐbúfànjíngshuǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héshuěi bùfàn jǐngshuěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-shui³ pu⁴-fan⁴ ching³-shui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-shwěi bù-fàn jǐng-shwěi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hershoei bufann jiingshoei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэшуй буфань цзиншуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛšuj bufanʹ czinšuj"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòh séui bāt faahn jéng séui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ soey² bat⁷ faan⁶ dzeng² soey²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ho⁴ sêu² bed¹ fan⁶ zéng² sêu²"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: héshuǐbúfànjíngshuǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ fän⁵¹ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔː²¹ sɵy̯³⁵ pɐt̚⁵ faːn²² t͡sɛːŋ³⁵ sɵy̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "河水不犯井水"
}

Download raw JSONL data for 河水不犯井水 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "河水不犯井水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "河水不犯井水",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "河水不犯井水"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "河水不犯井水",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.