"沒出息" meaning in Chinese

See 沒出息 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/ Chinese transliterations: méi chūxi [Mandarin, Pinyin], ㄇㄟˊ ㄔㄨ ˙ㄒㄧ [Mandarin, bopomofo], méi chūxi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], méi chusi̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei² chʻu¹-hsi⁵ [Mandarin, Wade-Giles], méi chū-syi [Mandarin, Yale], mei chu.shi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэй чуси [Mandarin, Palladius], mɛj čusi [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|verb}} 沒出息
  1. (idiomatic) to show no promise; to be good-for-nothing Tags: idiomatic Synonyms: 抾捔 [Hokkien]
    Sense id: en-沒出息-zh-verb-CNEnWZQP Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 沒出息 meaning in Chinese (1.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "沒出息",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to show no promise; to be good-for-nothing"
      ],
      "id": "en-沒出息-zh-verb-CNEnWZQP",
      "links": [
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to show no promise; to be good-for-nothing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "抾捔"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méi chūxi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄔㄨ ˙ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méi chūxi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méi chusi̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei² chʻu¹-hsi⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi chū-syi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mei chu.shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэй чуси"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛj čusi"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/"
    }
  ],
  "word": "沒出息"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "沒出息",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to show no promise; to be good-for-nothing"
      ],
      "links": [
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to show no promise; to be good-for-nothing"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méi chūxi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄔㄨ ˙ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méi chūxi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méi chusi̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei² chʻu¹-hsi⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi chū-syi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mei chu.shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэй чуси"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛj čusi"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ɕi²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "抾捔"
    }
  ],
  "word": "沒出息"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.