"沃茲基碩德" meaning in Chinese

See 沃茲基碩德 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/ Chinese transliterations: Wòzījīshuòdé [Mandarin, Pinyin], ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ [Mandarin, bopomofo], Wòzījīshuòdé [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ [Mandarin, bopomofo, standard], Wòzihjishuòdé [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], Wo⁴-tzŭ¹-chi¹-shuo⁴-tê² [Mandarin, Wade-Giles, standard], Wò-dz̄-jī-shwò-dé [Mandarin, Yale, standard], Wohtzyjishuohder [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], Воцзыцзишодэ [Mandarin, Palladius, standard], Voczyczišodɛ [Mandarin, Palladius, standard] Forms: 沃兹基硕德
Etymology: 我自己說的 /我自己说的, mockingly respelled as a transliteration of a foreign name. Head templates: {{head|zh|idiom}} 沃茲基碩德
  1. (slang) in my opinion Wikipedia link: Transcription into Chinese characters Tags: idiomatic, slang
    Sense id: en-沃茲基碩德-zh-phrase-t50RNMze Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "我自己說的 /我自己说的, mockingly respelled as a transliteration of a foreign name.",
  "forms": [
    {
      "form": "沃兹基硕德",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沃茲基碩德",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The real intelligence is that human beings control the technology, rather than the opposite. — I.M.O.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "roman": "Zhēnzhèng de cōngmíng shì rén qù kòngzhì kējì, ér bùshì xiàngfǎn. — Wòzījīshuòdé",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "真正的聰明是人去控制科技,而不是相反。——沃兹基碩德",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The real intelligence is that human beings control the technology, rather than the opposite. — I.M.O.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "roman": "Zhēnzhèng de cōngmíng shì rén qù kòngzhì kējì, ér bùshì xiàngfǎn. — Wòzījīshuòdé",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "真正的聪明是人去控制科技,而不是相反。——沃兹基硕德",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in my opinion"
      ],
      "id": "en-沃茲基碩德-zh-phrase-t50RNMze",
      "links": [
        [
          "in my opinion",
          "in my opinion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) in my opinion"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "Transcription into Chinese characters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Wòzījīshuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wòzījīshuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wòzihjishuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wo⁴-tzŭ¹-chi¹-shuo⁴-tê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wò-dz̄-jī-shwò-dé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wohtzyjishuohder"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Воцзыцзишодэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Voczyczišodɛ"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "沃茲基碩德"
}
{
  "etymology_text": "我自己說的 /我自己说的, mockingly respelled as a transliteration of a foreign name.",
  "forms": [
    {
      "form": "沃兹基硕德",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沃茲基碩德",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms spelled with 基",
        "Chinese terms spelled with 德",
        "Chinese terms spelled with 沃",
        "Chinese terms spelled with 碩",
        "Chinese terms spelled with 茲",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The real intelligence is that human beings control the technology, rather than the opposite. — I.M.O.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "roman": "Zhēnzhèng de cōngmíng shì rén qù kòngzhì kējì, ér bùshì xiàngfǎn. — Wòzījīshuòdé",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "真正的聰明是人去控制科技,而不是相反。——沃兹基碩德",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The real intelligence is that human beings control the technology, rather than the opposite. — I.M.O.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "roman": "Zhēnzhèng de cōngmíng shì rén qù kòngzhì kējì, ér bùshì xiàngfǎn. — Wòzījīshuòdé",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "真正的聪明是人去控制科技,而不是相反。——沃兹基硕德",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in my opinion"
      ],
      "links": [
        [
          "in my opinion",
          "in my opinion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) in my opinion"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "Transcription into Chinese characters"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Wòzījīshuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wòzījīshuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄛˋ ㄗ ㄐㄧ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wòzihjishuòdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wo⁴-tzŭ¹-chi¹-shuo⁴-tê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wò-dz̄-jī-shwò-dé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Wohtzyjishuohder"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Воцзыцзишодэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "Voczyczišodɛ"
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔ⁵¹ t͡sz̩⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂu̯ɔ⁵¹ tɤ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "沃茲基碩德"
}

Download raw JSONL data for 沃茲基碩德 meaning in Chinese (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.