"求神拜佛" meaning in Chinese

See 求神拜佛 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/, /kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/ Chinese transliterations: qiúshénbàifó [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˊ ㄅㄞˋ ㄈㄛˊ [Mandarin, bopomofo], kau⁴ san⁴ baai³ fat⁶ [Cantonese, Jyutping], qiúshénbàifó [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cióushénbàifó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiu²-shên²-pai⁴-fo² [Mandarin, Wade-Giles], chyóu-shén-bài-fwó [Mandarin, Yale], chyoushernbayfor [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цюшэньбайфо [Mandarin, Palladius], cjušɛnʹbajfo [Mandarin, Palladius], kàuh sàhn baai faht [Cantonese, Yale], kau⁴ san⁴ baai³ fat⁹ [Cantonese, Pinyin], keo⁴ sen⁴ bai³ fed⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 求神拜佛
  1. to pray to gods and Buddha for help or blessings Tags: idiomatic
    Sense id: en-求神拜佛-zh-phrase-leOX~Eyw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 求神拜佛 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "求神拜佛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "從公開的文字上看起來:兩年以前,我們總自誇著「地大物博」,是事實;不久就不再自誇了,只希望著國聯,也是事實;現在是既不誇自己,也不信國聯,改為一味求神拜佛,懷古傷今了——卻也是事實。 [MSC, trad.]",
          "text": "从公开的文字上看起来:两年以前,我们总自夸着「地大物博」,是事实;不久就不再自夸了,只希望著国联,也是事实;现在是既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛,怀古伤今了——却也是事实。 [MSC, simp.]\nFrom: 1934, Lu Xun, 《中國人失掉自信力了嗎》\nCóng gōngkāi de wénzì shàng kàn qǐlái: liǎng nián yǐqián, wǒmen zǒng zìkuā zhe “dìdàwùbó”, shì shìshí; bùjiǔ jiù bùzài zìkuā le, zhǐ xīwàng zhù Guólián, yěshì shìshí; xiànzài shì jì bù kuā zìjǐ, yě bùxìn Guólián, gǎiwèi yīwèi qiúshénbàifó, huáigǔshāngjīn le — què yěshì shìshí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "可橙作為間性人,男性的生育能力存在障礙,家長難以接受,媽媽甚至在家裡求神拜佛做法事。 [MSC, trad.]",
          "text": "可橙作为间性人,男性的生育能力存在障碍,家长难以接受,妈妈甚至在家里求神拜佛做法事。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 January 15, 张楠茜, 《拯救可橙: 被父母强送矫治的跨性别者》, in 《鳳凰週刊》 [Phoenix Weekly], →ISSN, issue 747, page 42\nKěchéng zuòwéi jiānxìngrén, nánxìng de shēngyù nénglì cúnzài zhàng'ài, jiācháng nányǐ jiēshòu, māmā shènzhì zài jiālǐ qiúshénbàifó zuò fǎshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pray to gods and Buddha for help or blessings"
      ],
      "id": "en-求神拜佛-zh-phrase-leOX~Eyw",
      "links": [
        [
          "pray",
          "pray"
        ],
        [
          "god",
          "god"
        ],
        [
          "Buddha",
          "Buddha"
        ],
        [
          "help",
          "help"
        ],
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiúshénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˊ ㄅㄞˋ ㄈㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kau⁴ san⁴ baai³ fat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiúshénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cióushénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiu²-shên²-pai⁴-fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyóu-shén-bài-fwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyoushernbayfor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюшэньбайфо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjušɛnʹbajfo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kàuh sàhn baai faht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kau⁴ san⁴ baai³ fat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "keo⁴ sen⁴ bai³ fed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "求神拜佛"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "求神拜佛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "從公開的文字上看起來:兩年以前,我們總自誇著「地大物博」,是事實;不久就不再自誇了,只希望著國聯,也是事實;現在是既不誇自己,也不信國聯,改為一味求神拜佛,懷古傷今了——卻也是事實。 [MSC, trad.]",
          "text": "从公开的文字上看起来:两年以前,我们总自夸着「地大物博」,是事实;不久就不再自夸了,只希望著国联,也是事实;现在是既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛,怀古伤今了——却也是事实。 [MSC, simp.]\nFrom: 1934, Lu Xun, 《中國人失掉自信力了嗎》\nCóng gōngkāi de wénzì shàng kàn qǐlái: liǎng nián yǐqián, wǒmen zǒng zìkuā zhe “dìdàwùbó”, shì shìshí; bùjiǔ jiù bùzài zìkuā le, zhǐ xīwàng zhù Guólián, yěshì shìshí; xiànzài shì jì bù kuā zìjǐ, yě bùxìn Guólián, gǎiwèi yīwèi qiúshénbàifó, huáigǔshāngjīn le — què yěshì shìshí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "可橙作為間性人,男性的生育能力存在障礙,家長難以接受,媽媽甚至在家裡求神拜佛做法事。 [MSC, trad.]",
          "text": "可橙作为间性人,男性的生育能力存在障碍,家长难以接受,妈妈甚至在家里求神拜佛做法事。 [MSC, simp.]\nFrom: 2021 January 15, 张楠茜, 《拯救可橙: 被父母强送矫治的跨性别者》, in 《鳳凰週刊》 [Phoenix Weekly], →ISSN, issue 747, page 42\nKěchéng zuòwéi jiānxìngrén, nánxìng de shēngyù nénglì cúnzài zhàng'ài, jiācháng nányǐ jiēshòu, māmā shènzhì zài jiālǐ qiúshénbàifó zuò fǎshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pray to gods and Buddha for help or blessings"
      ],
      "links": [
        [
          "pray",
          "pray"
        ],
        [
          "god",
          "god"
        ],
        [
          "Buddha",
          "Buddha"
        ],
        [
          "help",
          "help"
        ],
        [
          "blessing",
          "blessing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiúshénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˊ ㄅㄞˋ ㄈㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kau⁴ san⁴ baai³ fat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiúshénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cióushénbàifó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiu²-shên²-pai⁴-fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyóu-shén-bài-fwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyoushernbayfor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюшэньбайфо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjušɛnʹbajfo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kàuh sàhn baai faht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kau⁴ san⁴ baai³ fat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "keo⁴ sen⁴ bai³ fed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ʂən³⁵ paɪ̯⁵¹ fu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐu̯²¹ sɐn²¹ paːi̯³³ fɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "求神拜佛"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.