See 氹 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "水氹" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "Taipa", "roman": "Dàngzǎi", "word": "氹仔" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "氹公" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "氹坑" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "氹子" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "Lùdàng", "word": "路氹" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "窞" }, "expansion": "窞 (MC domX)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" } ], "etymology_text": "From 窞 (MC domX) (Schuessler, 2007).", "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 個/个", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "puddle; pool; pit (Classifier: 個/个 c)" ], "id": "en-氹-zh-character-ebee6eFz", "links": [ [ "puddle", "puddle" ], [ "pool", "pool" ], [ "pit", "pit" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, dialectal Hakka) puddle; pool; pit (Classifier: 個/个 c)" ], "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 個/个", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "trap (Classifier: 個/个 c)" ], "id": "en-氹-zh-character-7I1bhAuU", "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) trap (Classifier: 個/个 c)" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "Dàngzǎi, “Taipa”", "word": "氹仔" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Macanese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 15 54 5 3 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 65 4 3 8", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 61 7 6 11", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 74 5 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Macau-Taipa Bridge", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Ào Dàng Dàqiáo", "text": "澳氹大橋", "type": "example" }, { "english": "Macau-Taipa Bridge", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Ào Dàng Dàqiáo", "text": "澳氹大桥", "type": "example" } ], "glosses": [ "Short for 氹仔 (Dàngzǎi, “Taipa”)." ], "id": "en-氹-zh-character-14qyMkna", "links": [ [ "氹仔", "氹仔#Chinese" ], [ "Taipa", "Taipa" ] ], "raw_glosses": [ "(Macau) Short for 氹仔 (Dàngzǎi, “Taipa”)." ], "tags": [ "Macau", "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "hem⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "danq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dan" }, { "ipa": "/tɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "táhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem⁵" }, { "ipa": "/tʰɐm¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "hem⁴" }, { "ipa": "/hem²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/tɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/tʰɐm¹³/" }, { "ipa": "/hem²¹/" } ], "word": "氹" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "凼", "2": "v" }, "expansion": "For pronunciation and definitions of 氹 – see 凼 (“puddle; pool; pit; deep part of a river”).\n(This character is a variant form of 凼).", "name": "zh-see" } ], "etymology_text": "For pronunciation and definitions of 氹 – see 凼 (“puddle; pool; pit; deep part of a river”).\n(This character is a variant form of 凼).", "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Cantonese" }, "expansion": "(Cantonese)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "redirects": [ "凼" ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I don't care how you do it; just coax him into telling the truth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ngo⁵ m⁴ lei⁵ nei⁵ jung⁶ di¹ me¹ fong¹ faat³, zung² zi¹ tam³ dou³⁻² keoi⁵ gong² ceot¹ zan¹ soeng³ zau⁶ dak¹ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔理你用啲咩方法,總之氹到佢講出真相就得啦。", "type": "example" }, { "english": "I don't care how you do it; just coax him into telling the truth.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ngo⁵ m⁴ lei⁵ nei⁵ jung⁶ di¹ me¹ fong¹ faat³, zung² zi¹ tam³ dou³⁻² keoi⁵ gong² ceot¹ zan¹ soeng³ zau⁶ dak¹ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔理你用啲咩方法,总之氹到佢讲出真相就得啦。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to cajole; to coax" ], "id": "en-氹-zh-character-oKuN7sdg", "links": [ [ "cajole", "cajole" ], [ "coax", "coax" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He just got scolded by the teacher. Go and comfort him.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ ngaam¹ ngaam¹ bei² lou⁵ si¹ naau⁶ jyun⁴, faai³ di¹ tam³ faan¹ keoi⁵ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢啱啱畀老師鬧完,快啲氹返佢啦。", "type": "example" }, { "english": "He just got scolded by the teacher. Go and comfort him.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ ngaam¹ ngaam¹ bei² lou⁵ si¹ naau⁶ jyun⁴, faai³ di¹ tam³ faan¹ keoi⁵ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢啱啱畀老师闹完,快啲氹返佢啦。", "type": "example" }, { "english": "If you feel lonely, then go watch movie with your buddies\nThey will definitely comfort you", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2007, 阿P [Ah P] (lyrics and music), “讓我搭一班會爆炸的飛機”, in 我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止抽煙, performed by My Little Airport:", "roman": "nei⁵ jiu³ si⁶ gu¹ daan¹ bin⁶ heoi³ zaau² hou² jau⁵ tai² hei³\ntaa¹ mun⁴ jat¹ ding⁶ wui⁵ tam³ faan¹ nei⁵", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "你要是孤單便去找好友睇戲\n他們一定會氹番你", "type": "quote" }, { "english": "If you feel lonely, then go watch movie with your buddies\nThey will definitely comfort you", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2007, 阿P [Ah P] (lyrics and music), “讓我搭一班會爆炸的飛機”, in 我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止抽煙, performed by My Little Airport:", "roman": "nei⁵ jiu³ si⁶ gu¹ daan¹ bin⁶ heoi³ zaau² hou² jau⁵ tai² hei³\ntaa¹ mun⁴ jat¹ ding⁶ wui⁵ tam³ faan¹ nei⁵", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "你要是孤单便去找好友睇戏\n他们一定会氹番你", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to comfort; to amuse (chiefly a child)" ], "id": "en-氹-zh-character-UrZGrveW", "links": [ [ "comfort", "comfort" ], [ "amuse", "amuse" ], [ "child", "child#English" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tam" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem³" }, { "ipa": "/tʰɐm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐm³³/" } ], "word": "氹" } { "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Only used in 氹氹轉/氹氹转 and 氹氹圈." ], "id": "en-氹-zh-character-~nG9QzPc", "links": [ [ "氹氹轉", "氹氹轉#Chinese" ], [ "氹氹转", "氹氹转#Chinese" ], [ "氹氹圈", "氹氹圈#Chinese" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem⁴" }, { "ipa": "/tʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐm²¹/" } ], "word": "氹" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 氹", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "水氹" }, { "english": "Taipa", "roman": "Dàngzǎi", "word": "氹仔" }, { "word": "氹公" }, { "word": "氹坑" }, { "word": "氹子" }, { "roman": "Lùdàng", "word": "路氹" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "窞" }, "expansion": "窞 (MC domX)", "name": "ltc-l" }, { "args": { "1": "Schuessler, 2007" }, "expansion": "Schuessler, 2007", "name": "zh-ref" } ], "etymology_text": "From 窞 (MC domX) (Schuessler, 2007).", "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Chinese nouns classified by 個/个", "Hakka Chinese" ], "glosses": [ "puddle; pool; pit (Classifier: 個/个 c)" ], "links": [ [ "puddle", "puddle" ], [ "pool", "pool" ], [ "pit", "pit" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, dialectal Hakka) puddle; pool; pit (Classifier: 個/个 c)" ], "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "dialectal" ] }, { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Chinese nouns classified by 個/个" ], "glosses": [ "trap (Classifier: 個/个 c)" ], "links": [ [ "trap", "trap" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) trap (Classifier: 個/个 c)" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "Dàngzǎi, “Taipa”", "word": "氹仔" } ], "categories": [ "Chinese short forms", "Macanese Chinese", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Macau-Taipa Bridge", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Ào Dàng Dàqiáo", "text": "澳氹大橋", "type": "example" }, { "english": "Macau-Taipa Bridge", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Ào Dàng Dàqiáo", "text": "澳氹大桥", "type": "example" } ], "glosses": [ "Short for 氹仔 (Dàngzǎi, “Taipa”)." ], "links": [ [ "氹仔", "氹仔#Chinese" ], [ "Taipa", "Taipa" ] ], "raw_glosses": [ "(Macau) Short for 氹仔 (Dàngzǎi, “Taipa”)." ], "tags": [ "Macau", "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "hem⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "danq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dan" }, { "ipa": "/tɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "táhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem⁵" }, { "ipa": "/tʰɐm¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "hem⁴" }, { "ipa": "/hem²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/tɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/tʰɐm¹³/" }, { "ipa": "/hem²¹/" } ], "word": "氹" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 氹", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "凼", "2": "v" }, "expansion": "For pronunciation and definitions of 氹 – see 凼 (“puddle; pool; pit; deep part of a river”).\n(This character is a variant form of 凼).", "name": "zh-see" } ], "etymology_text": "For pronunciation and definitions of 氹 – see 凼 (“puddle; pool; pit; deep part of a river”).\n(This character is a variant form of 凼).", "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" }, { "args": { "1": "zh", "2": "Cantonese" }, "expansion": "(Cantonese)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "redirects": [ "凼" ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I don't care how you do it; just coax him into telling the truth.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ngo⁵ m⁴ lei⁵ nei⁵ jung⁶ di¹ me¹ fong¹ faat³, zung² zi¹ tam³ dou³⁻² keoi⁵ gong² ceot¹ zan¹ soeng³ zau⁶ dak¹ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔理你用啲咩方法,總之氹到佢講出真相就得啦。", "type": "example" }, { "english": "I don't care how you do it; just coax him into telling the truth.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ngo⁵ m⁴ lei⁵ nei⁵ jung⁶ di¹ me¹ fong¹ faat³, zung² zi¹ tam³ dou³⁻² keoi⁵ gong² ceot¹ zan¹ soeng³ zau⁶ dak¹ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔理你用啲咩方法,总之氹到佢讲出真相就得啦。", "type": "example" } ], "glosses": [ "to cajole; to coax" ], "links": [ [ "cajole", "cajole" ], [ "coax", "coax" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He just got scolded by the teacher. Go and comfort him.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ ngaam¹ ngaam¹ bei² lou⁵ si¹ naau⁶ jyun⁴, faai³ di¹ tam³ faan¹ keoi⁵ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢啱啱畀老師鬧完,快啲氹返佢啦。", "type": "example" }, { "english": "He just got scolded by the teacher. Go and comfort him.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ ngaam¹ ngaam¹ bei² lou⁵ si¹ naau⁶ jyun⁴, faai³ di¹ tam³ faan¹ keoi⁵ laa¹.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢啱啱畀老师闹完,快啲氹返佢啦。", "type": "example" }, { "english": "If you feel lonely, then go watch movie with your buddies\nThey will definitely comfort you", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2007, 阿P [Ah P] (lyrics and music), “讓我搭一班會爆炸的飛機”, in 我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止抽煙, performed by My Little Airport:", "roman": "nei⁵ jiu³ si⁶ gu¹ daan¹ bin⁶ heoi³ zaau² hou² jau⁵ tai² hei³\ntaa¹ mun⁴ jat¹ ding⁶ wui⁵ tam³ faan¹ nei⁵", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "你要是孤單便去找好友睇戲\n他們一定會氹番你", "type": "quote" }, { "english": "If you feel lonely, then go watch movie with your buddies\nThey will definitely comfort you", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2007, 阿P [Ah P] (lyrics and music), “讓我搭一班會爆炸的飛機”, in 我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止抽煙, performed by My Little Airport:", "roman": "nei⁵ jiu³ si⁶ gu¹ daan¹ bin⁶ heoi³ zaau² hou² jau⁵ tai² hei³\ntaa¹ mun⁴ jat¹ ding⁶ wui⁵ tam³ faan¹ nei⁵", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "你要是孤单便去找好友睇戏\n他们一定会氹番你", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to comfort; to amuse (chiefly a child)" ], "links": [ [ "comfort", "comfort" ], [ "amuse", "amuse" ], [ "child", "child#English" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tam" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem³" }, { "ipa": "/tʰɐm³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐm³³/" } ], "word": "氹" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 氹", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "凼" }, { "form": "𠱁" }, { "form": "𧨾" }, { "form": "䐺" }, { "form": "凼" }, { "form": "𧽼" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "氹", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese redlinks/zh-l" ], "glosses": [ "Only used in 氹氹轉/氹氹转 and 氹氹圈." ], "links": [ [ "氹氹轉", "氹氹轉#Chinese" ], [ "氹氹转", "氹氹转#Chinese" ], [ "氹氹圈", "氹氹圈#Chinese" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tem⁴" }, { "ipa": "/tʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰɐm²¹/" } ], "word": "氹" }
Download raw JSONL data for 氹 meaning in Chinese (9.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "氹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "氹", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.