"毒藥" meaning in Chinese

See 毒藥 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tu³⁵ jɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tʊk̚² jœːk̚²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /tʰuk̚⁵ i̯ok̚⁵/ [Hakka, Northern, Sixian, Miaoli, Sinological-IPA], /tʰuk̚⁵ (j)i̯ok̚⁵/ [Hakka, Southern, Sixian, Neipu, Sinological-IPA], /tɒʔ⁴⁻²¹ ieu¹³/ [Puxian-Min, Sinological-IPA], /tɒʔ⁴⁻² ieu²⁴/ [Puxian-Min, Sinological-IPA], /tɔk̚⁴⁻³² iɤʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA, Kaohsiung], /tɔk̚¹²¹⁻²¹ ioʔ¹²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /tɔk̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /tɔk̚⁴⁻³² ioʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA, Taipei], /tak̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /tak̚⁴⁻² ieʔ⁴/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA] Forms: 毒药 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 毒藥
  1. poison
    Sense id: en-毒藥-zh-noun-V0Or3d36
  2. (literary, obsolete) harsh medicine Tags: literary, obsolete
    Sense id: en-毒藥-zh-noun-5SX3plEK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 癆藥 [Xiang], 痨药 [Xiang]
Etymology number: 1

Noun

IPA: /tʰau²²⁻²¹ ioʔ¹²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Zhangzhou, IPA], /tʰau²²⁻²¹ ioʔ⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Zhangzhou, IPA] Forms: 毒药 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 毒藥
  1. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) poison mixed with food (for killing animals) Tags: Xiamen, Zhangzhou-Hokkien
    Sense id: en-毒藥-zh-noun-PjC-H-sd Categories (other): Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 10 10 80 Disambiguation of Pages with 1 entry: 15 15 70 Disambiguation of Pages with entries: 6 6 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "毒藥"
          },
          "expansion": "毒藥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "毒薬",
            "2": "どくやく",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "毒薬(どくやく) (dokuyaku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "독약(毒藥)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "毒藥",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "pos": "",
            "pos2": "",
            "pos3": "",
            "pos4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 독약(毒藥) (dogyak)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "độc dược",
            "bor": "1",
            "id": "毒藥",
            "pos": "",
            "t": "",
            "tr": "毒藥"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "毒藥",
            "2": "どくやく",
            "3": "독약",
            "4": "độc dược",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "毒藥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "毒藥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "毒薬",
            "v": "毒藥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "どくやく",
            "3": "독약",
            "4": "độc dược",
            "j": "毒薬"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "毒药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒藥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Gěng gōng yǐ dúyào fù shǐ, chuányǔ Xiōngnú: “Hàn jiā jiàn shén, zhòng qí chuāng zhě bì yǒu yì.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "耿恭以毒藥傅矢,傳語匈奴:「漢家箭神,中其瘡者必有異。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Gěng gōng yǐ dúyào fù shǐ, chuányǔ Xiōngnú: “Hàn jiā jiàn shén, zhòng qí chuāng zhě bì yǒu yì.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "耿恭以毒药傅矢,传语匈奴:「汉家箭神,中其疮者必有异。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I clearly knew love was a poison, but I still drank it in a gulp; later when the fire of love was ceaselessly burning, I could not find a painkilling antidote.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": "2010, “毒藥”, 蕭進惠 (lyrics), 小葉 (music)performed by 蕭玉芬:",
          "roman": "bêng-chai ài-chêng sī to̍k-io̍h, phian-phian chi̍t chhùi kā lim lo̍h, tán kah chêng hóe it-ti̍t sio, chhōe-bô chí-thiàⁿ ê kái-io̍h",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "明知愛情是毒藥 偏偏一嘴甲喝落 等到情火一直燒 找無止痛的解藥",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I clearly knew love was a poison, but I still drank it in a gulp; later when the fire of love was ceaselessly burning, I could not find a painkilling antidote.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": "2010, “毒藥”, 蕭進惠 (lyrics), 小葉 (music)performed by 蕭玉芬:",
          "roman": "bêng-chai ài-chêng sī to̍k-io̍h, phian-phian chi̍t chhùi kā lim lo̍h, tán kah chêng hóe it-ti̍t sio, chhōe-bô chí-thiàⁿ ê kái-io̍h",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "明知爱情是毒药 偏偏一嘴甲喝落 等到情火一直烧 找无止痛的解药",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poison"
      ],
      "id": "en-毒藥-zh-noun-V0Or3d36",
      "links": [
        [
          "poison",
          "poison"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Yīshī zhǎng yī zhī zhènglìng, jù dúyào yǐ ɡōnɡ yī shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "醫師掌醫之政令,聚毒藥以共醫事。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Yīshī zhǎng yī zhī zhènglìng, jù dúyào yǐ ɡōnɡ yī shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "医师掌医之政令,聚毒药以共医事。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Dúyào kǔ yú kǒu lì yú bìng, zhōngyán nì yú ěr lì yú xíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "毒藥苦於口利於病,忠言逆於耳利於行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Dúyào kǔ yú kǒu lì yú bìng, zhōngyán nì yú ěr lì yú xíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "毒药苦于口利于病,忠言逆于耳利于行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "harsh medicine"
      ],
      "id": "en-毒藥-zh-noun-5SX3plEK",
      "links": [
        [
          "harsh",
          "harsh"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) harsh medicine"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "duk⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "dag⁸ iêh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tu²-yao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dú-yàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dwuyaw"
    },
    {
      "roman": "dujao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дуяо"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ jɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "duk⁶ joek⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "duhk yeuhk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duk⁹ joek⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dug⁶ yêg⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² jœːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tug iog"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tug⁶ yog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuk̚⁵ i̯ok̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tug (r)iog"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tug⁶ yog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuk̚⁵ (j)i̯ok̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁶ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Hinghwa-Romanized"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "do̤̍h-a̤u̍h"
    },
    {
      "ipa": "/tɒʔ⁴⁻²¹ ieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "Putian"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Xianyou",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Xianyou",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁶ ieo⁷"
    },
    {
      "ipa": "/tɒʔ⁴⁻² ieu²⁴/",
      "raw_tags": [
        "Xianyou"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dog'ioih"
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚⁴⁻³² iɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚¹²¹⁻²¹ ioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚⁴⁻³² ioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dag'ioih"
    },
    {
      "ipa": "/tak̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "dag⁸ iêh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k ie̍h"
    },
    {
      "ipa": "/tak̚⁴⁻² ieʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "癆藥"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "痨药"
    }
  ],
  "word": "毒藥"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "毒药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒藥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Xiamen Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Zhangzhou Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 10 80",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 15 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 6 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poison mixed with food (for killing animals)"
      ],
      "id": "en-毒藥-zh-noun-PjC-H-sd",
      "links": [
        [
          "poison",
          "poison"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Xiamen and Zhangzhou Hokkien) poison mixed with food (for killing animals)"
      ],
      "tags": [
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "tauxioih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²²⁻²¹ ioʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²²⁻²¹ ioʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "毒藥"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 毒",
    "Chinese terms spelled with 藥",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "毒藥"
          },
          "expansion": "毒藥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "毒薬",
            "2": "どくやく",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "毒薬(どくやく) (dokuyaku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "독약(毒藥)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "毒藥",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "pos": "",
            "pos2": "",
            "pos3": "",
            "pos4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 독약(毒藥) (dogyak)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "độc dược",
            "bor": "1",
            "id": "毒藥",
            "pos": "",
            "t": "",
            "tr": "毒藥"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "毒藥",
            "2": "どくやく",
            "3": "독약",
            "4": "độc dược",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "毒藥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "毒藥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "毒薬",
            "v": "毒藥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "どくやく",
            "3": "독약",
            "4": "độc dược",
            "j": "毒薬"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (毒藥):\n* → Japanese: 毒薬(どくやく) (dokuyaku)\n* → Korean: 독약(毒藥) (dogyak)\n* → Vietnamese: độc dược (毒藥)"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "毒药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒藥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien terms with quotations",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Gěng gōng yǐ dúyào fù shǐ, chuányǔ Xiōngnú: “Hàn jiā jiàn shén, zhòng qí chuāng zhě bì yǒu yì.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "耿恭以毒藥傅矢,傳語匈奴:「漢家箭神,中其瘡者必有異。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Gěng gōng yǐ dúyào fù shǐ, chuányǔ Xiōngnú: “Hàn jiā jiàn shén, zhòng qí chuāng zhě bì yǒu yì.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "耿恭以毒药傅矢,传语匈奴:「汉家箭神,中其疮者必有异。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I clearly knew love was a poison, but I still drank it in a gulp; later when the fire of love was ceaselessly burning, I could not find a painkilling antidote.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": "2010, “毒藥”, 蕭進惠 (lyrics), 小葉 (music)performed by 蕭玉芬:",
          "roman": "bêng-chai ài-chêng sī to̍k-io̍h, phian-phian chi̍t chhùi kā lim lo̍h, tán kah chêng hóe it-ti̍t sio, chhōe-bô chí-thiàⁿ ê kái-io̍h",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "明知愛情是毒藥 偏偏一嘴甲喝落 等到情火一直燒 找無止痛的解藥",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "I clearly knew love was a poison, but I still drank it in a gulp; later when the fire of love was ceaselessly burning, I could not find a painkilling antidote.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien"
          ],
          "ref": "2010, “毒藥”, 蕭進惠 (lyrics), 小葉 (music)performed by 蕭玉芬:",
          "roman": "bêng-chai ài-chêng sī to̍k-io̍h, phian-phian chi̍t chhùi kā lim lo̍h, tán kah chêng hóe it-ti̍t sio, chhōe-bô chí-thiàⁿ ê kái-io̍h",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "明知爱情是毒药 偏偏一嘴甲喝落 等到情火一直烧 找无止痛的解药",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "poison"
      ],
      "links": [
        [
          "poison",
          "poison"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Yīshī zhǎng yī zhī zhènglìng, jù dúyào yǐ ɡōnɡ yī shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "醫師掌醫之政令,聚毒藥以共醫事。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Yīshī zhǎng yī zhī zhènglìng, jù dúyào yǐ ɡōnɡ yī shì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "医师掌医之政令,聚毒药以共医事。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Dúyào kǔ yú kǒu lì yú bìng, zhōngyán nì yú ěr lì yú xíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "毒藥苦於口利於病,忠言逆於耳利於行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Dúyào kǔ yú kǒu lì yú bìng, zhōngyán nì yú ěr lì yú xíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "毒药苦于口利于病,忠言逆于耳利于行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "harsh medicine"
      ],
      "links": [
        [
          "harsh",
          "harsh"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, obsolete) harsh medicine"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "duk⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "dag⁸ iêh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨˊ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dúyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tu²-yao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dú-yàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dwuyaw"
    },
    {
      "roman": "dujao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дуяо"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ jɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "duk⁶ joek⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "duhk yeuhk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duk⁹ joek⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dug⁶ yêg⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʊk̚² jœːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tug iog"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tug⁶ yog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuk̚⁵ i̯ok̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Northern",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thu̍k-yo̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tug (r)iog"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tug⁶ yog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuk̚⁵ (j)i̯ok̚⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Southern",
        "Sixian",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁶ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Putian",
        "Hinghwa-Romanized"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "do̤̍h-a̤u̍h"
    },
    {
      "ipa": "/tɒʔ⁴⁻²¹ ieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "Putian"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Xianyou",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁷ ieo⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Xianyou",
        "Pouseng-Ping'ing"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "dorh⁶ ieo⁷"
    },
    {
      "ipa": "/tɒʔ⁴⁻² ieu²⁴/",
      "raw_tags": [
        "Xianyou"
      ],
      "tags": [
        "Puxian-Min",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "to̍k-io̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dog'ioih"
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚⁴⁻³² iɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚¹²¹⁻²¹ ioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɔk̚⁴⁻³² ioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dag'ioih"
    },
    {
      "ipa": "/tak̚²⁴⁻² ioʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "dag⁸ iêh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ta̍k ie̍h"
    },
    {
      "ipa": "/tak̚⁴⁻² ieʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "癆藥"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "痨药"
    }
  ],
  "word": "毒藥"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 毒",
    "Chinese terms spelled with 藥",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "毒药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "毒藥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Xiamen Hokkien",
        "Zhangzhou Hokkien"
      ],
      "glosses": [
        "poison mixed with food (for killing animals)"
      ],
      "links": [
        [
          "poison",
          "poison"
        ],
        [
          "food",
          "food"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Xiamen and Zhangzhou Hokkien) poison mixed with food (for killing animals)"
      ],
      "tags": [
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "thāu-io̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "tauxioih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²²⁻²¹ ioʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰau²²⁻²¹ ioʔ⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "毒藥"
}

Download raw JSONL data for 毒藥 meaning in Chinese (13.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.