See 殺身成仁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"The determined scholar and the man of virtue will not seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even sacrifice their lives to preserve their virtue complete.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhìshì rénrén, wú qiúshēng yǐ hài rén, yǒu shāshēn yǐ chéngrén.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"The determined scholar and the man of virtue will not seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even sacrifice their lives to preserve their virtue complete.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhìshì rénrén, wú qiúshēng yǐ hài rén, yǒu shāshēn yǐ chéngrén.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·衞靈公》)" }, "expansion": "(《論語·衞靈公》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 15 (《論語·衞靈公》)", "forms": [ { "form": "杀身成仁", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "殺身成仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Analects", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to die to achieve virtue; to die for a just cause" ], "id": "en-殺身成仁-zh-phrase-IC07W7SX", "links": [ [ "die", "die" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "virtue", "virtue" ], [ "just", "just" ], [ "cause", "cause" ] ], "synonyms": [ { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "捨生取義/舍生取义" }, { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "捨生取義" }, { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "舍生取义" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shāshēnchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄚ ㄕㄣ ㄔㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saat³ san¹ sing⁴ jan⁴" }, { "zh-pron": "sat-sin-sêng-lîn" }, { "zh-pron": "sat-sin-sêng-jîn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shāshēnchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shashenchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sha¹-shên¹-chʻêng²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shā-shēn-chéng-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shashencherngren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шашэньчэнжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šašɛnʹčɛnžɛnʹ" }, { "ipa": "/ʂä⁵⁵ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "saat sān sìhng yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saat⁸ san¹ sing⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sad³ sen¹ xing⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/saːt̚³ sɐn⁵⁵ sɪŋ²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sat-sin-sêng-lîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sat-sin-sîng-lîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "satsinsengliin" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sat-sin-sêng-jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sat-sin-sîng-jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "satsinsengjiin" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʂä⁵⁵ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/saːt̚³ sɐn⁵⁵ sɪŋ²¹ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴⁻²² lin²⁴/" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³⁻³³ zin²³/" } ], "word": "殺身成仁" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"The determined scholar and the man of virtue will not seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even sacrifice their lives to preserve their virtue complete.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhìshì rénrén, wú qiúshēng yǐ hài rén, yǒu shāshēn yǐ chéngrén.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"The determined scholar and the man of virtue will not seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even sacrifice their lives to preserve their virtue complete.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhìshì rénrén, wú qiúshēng yǐ hài rén, yǒu shāshēn yǐ chéngrén.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·衞靈公》)" }, "expansion": "(《論語·衞靈公》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 15 (《論語·衞靈公》)", "forms": [ { "form": "杀身成仁", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "殺身成仁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu derived from the Analects", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 仁", "Chinese terms spelled with 成", "Chinese terms spelled with 殺", "Chinese terms spelled with 身", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to die to achieve virtue; to die for a just cause" ], "links": [ [ "die", "die" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "virtue", "virtue" ], [ "just", "just" ], [ "cause", "cause" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shāshēnchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄚ ㄕㄣ ㄔㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saat³ san¹ sing⁴ jan⁴" }, { "zh-pron": "sat-sin-sêng-lîn" }, { "zh-pron": "sat-sin-sêng-jîn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shāshēnchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shashenchéngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sha¹-shên¹-chʻêng²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shā-shēn-chéng-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shashencherngren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шашэньчэнжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šašɛnʹčɛnžɛnʹ" }, { "ipa": "/ʂä⁵⁵ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "saat sān sìhng yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saat⁸ san¹ sing⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sad³ sen¹ xing⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/saːt̚³ sɐn⁵⁵ sɪŋ²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sat-sin-sêng-lîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sat-sin-sîng-lîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "satsinsengliin" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴⁻²² lin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "sat-sin-sêng-jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "sat-sin-sîng-jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "satsinsengjiin" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʂä⁵⁵ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/saːt̚³ sɐn⁵⁵ sɪŋ²¹ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴⁻²² lin²⁴/" }, { "ipa": "/sat̚³²⁻⁴ sin⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³⁻³³ zin²³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "捨生取義/舍生取义" }, { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "捨生取義" }, { "roman": "shěshēngqǔyì", "word": "舍生取义" } ], "word": "殺身成仁" }
Download raw JSONL data for 殺身成仁 meaning in Chinese (4.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "殺身成仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殺身成仁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "殺身成仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殺身成仁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "殺身成仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殺身成仁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "殺身成仁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "殺身成仁", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.