"殷勤" meaning in Chinese

See 殷勤 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /in²⁴ kʰi̯un¹¹/ [Hakka, Miaoli, Northern, Sinological-IPA, Sixian], /(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/ [Hakka, Meinong, Sinological-IPA, Sixian, Southern], /un³³ kʰun²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/ [Hokkien, Taipei], /in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/, /jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/, /in²⁴ kʰi̯un¹¹/, /(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/, /un³³ kʰun²⁴/, /un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/, /in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/, /in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/, /in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/ Chinese transliterations: yīnqín [Mandarin, Pinyin], ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ [Mandarin, bopomofo], jan¹ kan⁴ [Cantonese, Jyutping], yîn-khiùn [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], un-khûn, in-khûn, in-khîn, yīnqín [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ [Mandarin, bopomofo, standard], yincín [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], yin¹-chʻin² [Mandarin, Wade-Giles, standard], yīn-chín [Mandarin, Yale, standard], inchyn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], иньцинь [Mandarin, Palladius, standard], inʹcinʹ [Mandarin, Palladius, standard], yān kàhn [Cantonese, Yale], jan¹ kan⁴ [Cantonese, Pinyin], yen¹ ken⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], yîn-khiùn [Hakka, Miaoli, Northern, Phak-fa-su, Sixian], in´ kiunˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Miaoli, Northern, Sixian], yin¹ kiun² [Hagfa-Pinyim, Hakka, Miaoli, Northern, Sixian], yîn-khiùn [Hakka, Meinong, Phak-fa-su, Sixian, Southern], r [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Sixian, Southern], in´ kiunˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Sixian, Southern], yin¹ kiun² [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Sixian, Southern], un-khûn [Hokkien, POJ], un-khûn [Hokkien, Tai-lo], unquun [Hokkien, Phofsit-Daibuun], in-khûn [Hokkien, POJ], in-khûn [Hokkien, Tai-lo], inquun [Hokkien, Phofsit-Daibuun], in-khîn [Hokkien, POJ], in-khîn [Hokkien, Tai-lo], inqiin [Hokkien, Phofsit-Daibuun], 'j+n gj+n [Middle-Chinese], /*ʔə[r] [ɡ]ər/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*qɯn ɡɯn/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 殷勤
  1. eagerly attentive; earnest; courteous; sincere; diligent Derived forms: 加二殷勤, 殷殷勤勤, 獻殷勤 (xiàn yīnqín)
    Sense id: en-殷勤-zh-adj-chnlsXsO Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks Synonyms: 熱心 (rèxīn), 热心 (rèxīn), 熱忱 (rèchén), 热忱 (rèchén), 熱情 (rèqíng), 热情 (rèqíng), 熱火 (rèhuǒ) [colloquial], 热火 (rèhuǒ) [colloquial], 熱烈 (rèliè), 热烈 (rèliè), 熾熱 (chìrè), 炽热 (chìrè)

Download JSON data for 殷勤 meaning in Chinese (6.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "殷勤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "加二殷勤"
        },
        {
          "word": "殷殷勤勤"
        },
        {
          "roman": "xiàn yīnqín",
          "word": "獻殷勤"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I would like to make known to Kongming my earnest intentions.",
          "ref": "吾正欲使孔明知我殷勤之意。 [Written Vernacular Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: c. 1330 - 1400, 羅貫中 (Luo Guanzhong), 《三國演義》 (Romance of the Three Kingdoms), chapter 37\nWú zhèng yù shǐ Kǒngmíng zhī wǒ yīnqín zhī yì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[I]n diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord[.] (Revised Version)",
          "ref": "殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。 [MSC, trad.]",
          "text": "殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服事主。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 羅馬書 (Romans) 12:11\nYīnqín, bùkě lǎnduò; yào xīnlǐ huǒrè, chángcháng fúshì Zhǔ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But thanks be to God, which putteth the same earnest care for you into the heart of Titus. (Revised Version)",
          "ref": "多謝神,感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。 [MSC, trad.]",
          "text": "多谢神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 哥林多後書 8:16\nDuōxiè Shén, gǎndòng Tíduō de xīn, jiào tā dài nǐmen yīnqín, xiàng wǒ yīyàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eagerly attentive; earnest; courteous; sincere; diligent"
      ],
      "id": "en-殷勤-zh-adj-chnlsXsO",
      "links": [
        [
          "eagerly",
          "eagerly"
        ],
        [
          "attentive",
          "attentive"
        ],
        [
          "earnest",
          "earnest"
        ],
        [
          "courteous",
          "courteous"
        ],
        [
          "sincere",
          "sincere"
        ],
        [
          "diligent",
          "diligent"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "rèxīn",
          "word": "熱心"
        },
        {
          "roman": "rèxīn",
          "word": "热心"
        },
        {
          "roman": "rèchén",
          "word": "熱忱"
        },
        {
          "roman": "rèchén",
          "word": "热忱"
        },
        {
          "roman": "rèqíng",
          "word": "熱情"
        },
        {
          "roman": "rèqíng",
          "word": "热情"
        },
        {
          "roman": "rèhuǒ",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "熱火"
        },
        {
          "roman": "rèhuǒ",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "热火"
        },
        {
          "roman": "rèliè",
          "word": "熱烈"
        },
        {
          "roman": "rèliè",
          "word": "热烈"
        },
        {
          "roman": "chìrè",
          "word": "熾熱"
        },
        {
          "roman": "chìrè",
          "word": "炽热"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnqín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīnqín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yincín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-chʻin²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīn-chín"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inchyn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "иньцинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inʹcinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān kàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen¹ ken⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "in´ kiunˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ kiun²"
    },
    {
      "ipa": "/in²⁴ kʰi̯un¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "r"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "in´ kiunˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ kiun²"
    },
    {
      "ipa": "/(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "unquun"
    },
    {
      "ipa": "/un³³ kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "inquun"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "inqiin"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'j+n gj+n"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔə[r] [ɡ]ər/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qɯn ɡɯn/"
    },
    {
      "other": "/ in-khûn /"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/in²⁴ kʰi̯un¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/un³³ kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/"
    },
    {
      "other": "[r]"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*qɯn ɡɯn/"
    }
  ],
  "word": "殷勤"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "加二殷勤"
    },
    {
      "word": "殷殷勤勤"
    },
    {
      "roman": "xiàn yīnqín",
      "word": "獻殷勤"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "殷勤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hakka adjectives",
        "Hakka lemmas",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I would like to make known to Kongming my earnest intentions.",
          "ref": "吾正欲使孔明知我殷勤之意。 [Written Vernacular Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: c. 1330 - 1400, 羅貫中 (Luo Guanzhong), 《三國演義》 (Romance of the Three Kingdoms), chapter 37\nWú zhèng yù shǐ Kǒngmíng zhī wǒ yīnqín zhī yì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[I]n diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord[.] (Revised Version)",
          "ref": "殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。 [MSC, trad.]",
          "text": "殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服事主。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 羅馬書 (Romans) 12:11\nYīnqín, bùkě lǎnduò; yào xīnlǐ huǒrè, chángcháng fúshì Zhǔ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "But thanks be to God, which putteth the same earnest care for you into the heart of Titus. (Revised Version)",
          "ref": "多謝神,感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。 [MSC, trad.]",
          "text": "多谢神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。 [MSC, simp.]\nFrom: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 哥林多後書 8:16\nDuōxiè Shén, gǎndòng Tíduō de xīn, jiào tā dài nǐmen yīnqín, xiàng wǒ yīyàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eagerly attentive; earnest; courteous; sincere; diligent"
      ],
      "links": [
        [
          "eagerly",
          "eagerly"
        ],
        [
          "attentive",
          "attentive"
        ],
        [
          "earnest",
          "earnest"
        ],
        [
          "courteous",
          "courteous"
        ],
        [
          "sincere",
          "sincere"
        ],
        [
          "diligent",
          "diligent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnqín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīnqín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yincín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-chʻin²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīn-chín"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inchyn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "иньцинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inʹcinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān kàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen¹ ken⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "in´ kiunˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ kiun²"
    },
    {
      "ipa": "/in²⁴ kʰi̯un¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "yîn-khiùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "r"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "in´ kiunˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Sixian",
        "Southern"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ kiun²"
    },
    {
      "ipa": "/(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "un-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "unquun"
    },
    {
      "ipa": "/un³³ kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "in-khûn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "inquun"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "in-khîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "inqiin"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'j+n gj+n"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔə[r] [ɡ]ər/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qɯn ɡɯn/"
    },
    {
      "other": "/ in-khûn /"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ t͡ɕʰin³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ kʰɐn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/in²⁴ kʰi̯un¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/(j)in²⁴ kʰi̯un¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/un³³ kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/un⁴⁴⁻²² kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰun²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ kʰin²³/"
    },
    {
      "ipa": "/in⁴⁴⁻²² kʰin¹³/"
    },
    {
      "other": "[r]"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*qɯn ɡɯn/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "rèxīn",
      "word": "熱心"
    },
    {
      "roman": "rèxīn",
      "word": "热心"
    },
    {
      "roman": "rèchén",
      "word": "熱忱"
    },
    {
      "roman": "rèchén",
      "word": "热忱"
    },
    {
      "roman": "rèqíng",
      "word": "熱情"
    },
    {
      "roman": "rèqíng",
      "word": "热情"
    },
    {
      "roman": "rèhuǒ",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "熱火"
    },
    {
      "roman": "rèhuǒ",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "热火"
    },
    {
      "roman": "rèliè",
      "word": "熱烈"
    },
    {
      "roman": "rèliè",
      "word": "热烈"
    },
    {
      "roman": "chìrè",
      "word": "熾熱"
    },
    {
      "roman": "chìrè",
      "word": "炽热"
    }
  ],
  "word": "殷勤"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "殷勤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "殷勤",
  "trace": "started on line 21, detected on line 21"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "殷勤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "殷勤",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "殷勤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "殷勤",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "殷勤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "殷勤",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "殷勤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "殷勤",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.