"歸根到底" meaning in Chinese

See 歸根到底 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/ Chinese transliterations: guīgēndàodǐ [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ [Mandarin, bopomofo], gwai¹ gan¹ dou³ dai² [Cantonese, Jyutping], guīgēndàodǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ [Mandarin, bopomofo, standard], gueigendàodǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], kuei¹-kên¹-tao⁴-ti³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], gwēi-gēn-dàu-dǐ [Mandarin, Yale, standard], gueigendawdii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], гуйгэньдаоди [Mandarin, Palladius, standard], gujgɛnʹdaodi [Mandarin, Palladius, standard], gwāi gān dou dái [Cantonese, Yale], gwai¹ gan¹ dou³ dai² [Cantonese, Pinyin], guei¹ gen¹ dou³ dei² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 归根到底
Head templates: {{head|zh|idiom}} 歸根到底
  1. in the final analysis; it all comes down to Tags: idiomatic Related terms: 歸根究柢 (guīgēnjiūdǐ), 归根究柢 (guīgēnjiūdǐ), 歸根結底 (guīgēnjiédǐ), 归根结底 (guīgēnjiédǐ)
    Sense id: en-歸根到底-zh-phrase-WHiHarc8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "归根到底",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "歸根到底",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the final analysis; it all comes down to"
      ],
      "id": "en-歸根到底-zh-phrase-WHiHarc8",
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "analysis",
          "analysis"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "comes down",
          "come down"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "guīgēnjiūdǐ",
          "word": "歸根究柢"
        },
        {
          "roman": "guīgēnjiūdǐ",
          "word": "归根究柢"
        },
        {
          "roman": "guīgēnjiédǐ",
          "word": "歸根結底"
        },
        {
          "roman": "guīgēnjiédǐ",
          "word": "归根结底"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guīgēndàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ gan¹ dou³ dai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guīgēndàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gueigendàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹-kên¹-tao⁴-ti³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gwēi-gēn-dàu-dǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gueigendawdii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гуйгэньдаоди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gujgɛnʹdaodi"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāi gān dou dái"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ gan¹ dou³ dai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei¹ gen¹ dou³ dei²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "歸根到底"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "归根到底",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "歸根到底",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "guīgēnjiūdǐ",
      "word": "歸根究柢"
    },
    {
      "roman": "guīgēnjiūdǐ",
      "word": "归根究柢"
    },
    {
      "roman": "guīgēnjiédǐ",
      "word": "歸根結底"
    },
    {
      "roman": "guīgēnjiédǐ",
      "word": "归根结底"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Advanced Mandarin",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 到",
        "Chinese terms spelled with 底",
        "Chinese terms spelled with 根",
        "Chinese terms spelled with 歸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with audio pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "in the final analysis; it all comes down to"
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "analysis",
          "analysis"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "comes down",
          "come down"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guīgēndàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ gan¹ dou³ dai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "guīgēndàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gueigendàodǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹-kên¹-tao⁴-ti³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gwēi-gēn-dàu-dǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gueigendawdii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "гуйгэньдаоди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "gujgɛnʹdaodi"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāi gān dou dái"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai¹ gan¹ dou³ dai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei¹ gen¹ dou³ dei²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵⁵ kən⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹ ti²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯⁵⁵ kɐn⁵⁵ tou̯³³ tɐi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "歸根到底"
}

Download raw JSONL data for 歸根到底 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "歸根到底"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "歸根到底",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.