See 次第 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "次第", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "order; sequence" ], "id": "en-次第-zh-noun-QApHlEpw", "links": [ [ "order", "order" ], [ "sequence", "sequence" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) order; sequence" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "23 2 75", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 28 32 2 33", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 28 33 1 35", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "At dusk: pit-a-pat, pit-a-pat! Is this a mood and moment only to be called \"sad\"?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. mid-12th century, Li Qingzhao (李清照),《聲聲慢》, translated by Lin Yutang", "roman": "Dào huánghūn, diǎndiǎndīdī. Zhè cìdì, zěn yīge chóuzì ledé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!", "type": "quote" }, { "english": "At dusk: pit-a-pat, pit-a-pat! Is this a mood and moment only to be called \"sad\"?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. mid-12th century, Li Qingzhao (李清照),《聲聲慢》, translated by Lin Yutang", "roman": "Dào huánghūn, diǎndiǎndīdī. Zhè cìdì, zěn yīge chóuzì ledé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "circumstances; situation" ], "id": "en-次第-zh-noun-wiVL-9iH", "links": [ [ "circumstances", "circumstances" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) circumstances; situation" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘˋ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ci³ dai⁶" }, { "zh-pron": "chhù-tē" }, { "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìhdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzʻŭ⁴-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsz̀-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsyhdih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цыди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cydi" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chi daih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsi³ dai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qi³ dei⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhuo'de" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshìr-tē" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/" } ], "word": "次第" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "次第", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "At the foot of Mount Luofu, it is spring all year round; Loquat and red bayberry ripen successively.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 1095~1097, Su Shi (蘇軾), Eating Litchis(《食茘支》)", "roman": "Luófúshān xià sìshí chūn, lújú yángméi cìdì xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "羅浮山下四時春,盧橘楊梅次第新。", "type": "quote" }, { "english": "At the foot of Mount Luofu, it is spring all year round; Loquat and red bayberry ripen successively.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 1095~1097, Su Shi (蘇軾), Eating Litchis(《食茘支》)", "roman": "Luófúshān xià sìshí chūn, lújú yángméi cìdì xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one after another; in turn" ], "id": "en-次第-zh-adv-q7dqRdPf", "links": [ [ "one after another", "one after another" ], [ "in turn", "in turn" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) one after another; in turn" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘˋ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ci³ dai⁶" }, { "zh-pron": "chhù-tē" }, { "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìhdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzʻŭ⁴-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsz̀-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsyhdih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цыди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cydi" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chi daih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsi³ dai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qi³ dei⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhuo'de" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshìr-tē" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/" } ], "word": "次第" }
{ "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 次", "Chinese terms spelled with 第", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "次第", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "order; sequence" ], "links": [ [ "order", "order" ], [ "sequence", "sequence" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) order; sequence" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "At dusk: pit-a-pat, pit-a-pat! Is this a mood and moment only to be called \"sad\"?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. mid-12th century, Li Qingzhao (李清照),《聲聲慢》, translated by Lin Yutang", "roman": "Dào huánghūn, diǎndiǎndīdī. Zhè cìdì, zěn yīge chóuzì ledé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!", "type": "quote" }, { "english": "At dusk: pit-a-pat, pit-a-pat! Is this a mood and moment only to be called \"sad\"?", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. mid-12th century, Li Qingzhao (李清照),《聲聲慢》, translated by Lin Yutang", "roman": "Dào huánghūn, diǎndiǎndīdī. Zhè cìdì, zěn yīge chóuzì ledé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "circumstances; situation" ], "links": [ [ "circumstances", "circumstances" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) circumstances; situation" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘˋ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ci³ dai⁶" }, { "zh-pron": "chhù-tē" }, { "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìhdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzʻŭ⁴-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsz̀-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsyhdih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цыди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cydi" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chi daih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsi³ dai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qi³ dei⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhuo'de" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshìr-tē" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/" } ], "word": "次第" } { "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 次", "Chinese terms spelled with 第", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "次第", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "At the foot of Mount Luofu, it is spring all year round; Loquat and red bayberry ripen successively.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 1095~1097, Su Shi (蘇軾), Eating Litchis(《食茘支》)", "roman": "Luófúshān xià sìshí chūn, lújú yángméi cìdì xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "羅浮山下四時春,盧橘楊梅次第新。", "type": "quote" }, { "english": "At the foot of Mount Luofu, it is spring all year round; Loquat and red bayberry ripen successively.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 1095~1097, Su Shi (蘇軾), Eating Litchis(《食茘支》)", "roman": "Luófúshān xià sìshí chūn, lújú yángméi cìdì xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one after another; in turn" ], "links": [ [ "one after another", "one after another" ], [ "in turn", "in turn" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) one after another; in turn" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘˋ ㄉㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ci³ dai⁶" }, { "zh-pron": "chhù-tē" }, { "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cìdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìhdì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzʻŭ⁴-ti⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsz̀-dì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsyhdih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цыди" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cydi" }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chi daih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsi³ dai⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qi³ dei⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshù-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhuo'de" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhìr-tē" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshìr-tē" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu¹¹⁻⁵³ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁵³ te²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰu²¹⁻⁴¹ te³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰɯ⁴¹⁻⁵⁵⁴ te⁴¹/" } ], "word": "次第" }
Download raw JSONL data for 次第 meaning in Chinese (7.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "次第" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "次第", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "次第" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "次第", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "次第" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "次第", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "次第" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "次第", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.