See 本少爺 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "本少爷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "本少爺", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: 本小姐 (běn xiǎojie)" }, { "english": "I'm the one dressing up like a magical girl!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mainland Chinese title of Japanese light novel \"Is This a Zombie?\"", "roman": "Mó zhuāng shàonǚ jiùshì běnshàoyé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魔裝少女就是本少爺!", "type": "quote" }, { "english": "I'm the one dressing up like a magical girl!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mainland Chinese title of Japanese light novel \"Is This a Zombie?\"", "roman": "Mó zhuāng shàonǚ jiùshì běnshàoyé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魔装少女就是本少爷!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "I, me (used to make the speaker sound haughty)" ], "id": "en-本少爺-zh-noun-3oL4Oaoc", "links": [ [ "self-deprecatory", "self-deprecatory" ], [ "I", "I" ], [ "me", "me" ] ], "qualifier": "men's speech; self-deprecatory; men's speech; self-deprecatory", "raw_glosses": [ "(men's speech, self-deprecatory) I, me (used to make the speaker sound haughty)" ], "synonyms": [ { "word": "老子" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běn shàoye" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄣˇ ㄕㄠˋ ˙ㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běn shàoye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běn shàoye̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pên³ shao⁴-yeh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běn shàu-ye" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "been shaw.ie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэнь шаое" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛnʹ šaoje" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ ʂɑʊ̯⁵¹ jɛ¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ ʂɑʊ̯⁵¹ jɛ¹/" } ], "word": "本少爺" }
{ "forms": [ { "form": "本少爷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "本少爺", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese men's speech terms", "Chinese pronouns", "Chinese self-deprecatory terms", "Chinese terms spelled with 少", "Chinese terms spelled with 本", "Chinese terms spelled with 爺", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin pronouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: 本小姐 (běn xiǎojie)" }, { "english": "I'm the one dressing up like a magical girl!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mainland Chinese title of Japanese light novel \"Is This a Zombie?\"", "roman": "Mó zhuāng shàonǚ jiùshì běnshàoyé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魔裝少女就是本少爺!", "type": "quote" }, { "english": "I'm the one dressing up like a magical girl!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mainland Chinese title of Japanese light novel \"Is This a Zombie?\"", "roman": "Mó zhuāng shàonǚ jiùshì běnshàoyé!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魔装少女就是本少爷!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "I, me (used to make the speaker sound haughty)" ], "links": [ [ "self-deprecatory", "self-deprecatory" ], [ "I", "I" ], [ "me", "me" ] ], "qualifier": "men's speech; self-deprecatory; men's speech; self-deprecatory", "raw_glosses": [ "(men's speech, self-deprecatory) I, me (used to make the speaker sound haughty)" ], "synonyms": [ { "word": "老子" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běn shàoye" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄣˇ ㄕㄠˋ ˙ㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běn shàoye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běn shàoye̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pên³ shao⁴-yeh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běn shàu-ye" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "been shaw.ie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэнь шаое" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛnʹ šaoje" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ ʂɑʊ̯⁵¹ jɛ¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻²¹ ʂɑʊ̯⁵¹ jɛ¹/" } ], "word": "本少爺" }
Download raw JSONL data for 本少爺 meaning in Chinese (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "本少爺" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "本少爺", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.