"木須" meaning in Chinese

See 木須 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mu⁵¹ ɕy⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mu⁵¹ ɕy⁵⁵/, /mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/ Chinese transliterations: mùxū [Mandarin, Pinyin], ㄇㄨˋ ㄒㄩ [Mandarin, bopomofo], muk⁶ seoi¹ [Cantonese, Jyutping], mùxū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mùsyu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mu⁴-hsü¹ [Mandarin, Wade-Giles], mù-syū [Mandarin, Yale], muhshiu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мусюй [Mandarin, Palladius], musjuj [Mandarin, Palladius], muhk sēui [Cantonese, Yale], muk⁹ soey¹ [Cantonese, Pinyin], mug⁶ sêu¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 木须
Etymology: From the flower of the plant 木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”), due to a similar appearance. Qing-dynasty official and writer Liang Gongchen recorded the following in his Scribbled Notes on the Gardens of the North and East, 3: : 北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.] Běifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin] In shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance. The pronunciation is due to assimilation of vowel roundness. Etymology templates: {{zh-l|木樨|sweet osmanthus}} 木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”), {{zh-x|北方 店 中 以 雞子 炒 肉,名 木樨 肉,蓋 取 其 有 碎 黃 色 也。|In shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.|CL|collapsed=y}} 北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.] Běifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin] In shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance. Head templates: {{head|zh|noun}} 木須
  1. scrambled eggs, as cooked in dishes such as moo shu pork or egg drop soup Wikipedia link: Qing dynasty, zh:梁恭辰 Synonyms: 木樨 (mùxī) Derived forms: 木須肉, 木须肉
    Sense id: en-木須-zh-noun-zUT5iW3D Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for 木須 meaning in Chinese (3.7kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "moo shu",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: moo shu",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: moo shu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "木樨",
        "2": "sweet osmanthus"
      },
      "expansion": "木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "北方 店 中 以 雞子 炒 肉,名 木樨 肉,蓋 取 其 有 碎 黃 色 也。",
        "2": "In shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.]\nBěifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin]\nIn shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the flower of the plant 木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”), due to a similar appearance.\nQing-dynasty official and writer Liang Gongchen recorded the following in his Scribbled Notes on the Gardens of the North and East, 3:\n:\n北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.]\nBěifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin]\nIn shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.\nThe pronunciation is due to assimilation of vowel roundness.",
  "forms": [
    {
      "form": "木须",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "木須",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "木須肉"
        },
        {
          "word": "木须肉"
        }
      ],
      "glosses": [
        "scrambled eggs, as cooked in dishes such as moo shu pork or egg drop soup"
      ],
      "id": "en-木須-zh-noun-zUT5iW3D",
      "links": [
        [
          "scrambled egg",
          "scrambled egg"
        ],
        [
          "moo shu",
          "moo shu"
        ],
        [
          "pork",
          "pork"
        ],
        [
          "egg drop soup",
          "egg drop soup"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "mùxī",
          "word": "木樨"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Qing dynasty",
        "zh:梁恭辰"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùxū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄒㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "muk⁶ seoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mùxū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùsyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu⁴-hsü¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mù-syū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muhshiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мусюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "musjuj"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ ɕy⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muhk sēui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "muk⁹ soey¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mug⁶ sêu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ ɕy⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "木須"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "木須肉"
    },
    {
      "word": "木须肉"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "moo shu",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: moo shu",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: moo shu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "木樨",
        "2": "sweet osmanthus"
      },
      "expansion": "木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "北方 店 中 以 雞子 炒 肉,名 木樨 肉,蓋 取 其 有 碎 黃 色 也。",
        "2": "In shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.]\nBěifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin]\nIn shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the flower of the plant 木樨 (mùxī, “sweet osmanthus”), due to a similar appearance.\nQing-dynasty official and writer Liang Gongchen recorded the following in his Scribbled Notes on the Gardens of the North and East, 3:\n:\n北方店中以雞子炒肉,名木樨肉,蓋取其有碎黃色也。 [Classical Chinese, trad.]北方店中以鸡子炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也。 [Classical Chinese, simp.]\nBěifāng diàn zhōng yǐ jīzǐ chǎo ròu, míng mùxī ròu, gài qǔ qí yǒu suì huáng sè yě. [Pinyin]\nIn shops of northern China, people stir-fry meat with eggs and call the dish “muxi pork”, because of its mottled yellow appearance.\nThe pronunciation is due to assimilation of vowel roundness.",
  "forms": [
    {
      "form": "木须",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "木須",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "scrambled eggs, as cooked in dishes such as moo shu pork or egg drop soup"
      ],
      "links": [
        [
          "scrambled egg",
          "scrambled egg"
        ],
        [
          "moo shu",
          "moo shu"
        ],
        [
          "pork",
          "pork"
        ],
        [
          "egg drop soup",
          "egg drop soup"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Qing dynasty",
        "zh:梁恭辰"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùxū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄒㄩ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "muk⁶ seoi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mùxū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùsyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu⁴-hsü¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mù-syū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muhshiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мусюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "musjuj"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ ɕy⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "muhk sēui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "muk⁹ soey¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mug⁶ sêu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ ɕy⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² sɵy̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mùxī",
      "word": "木樨"
    }
  ],
  "word": "木須"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "木須"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "木須",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "木須"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "木須",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.