"時乖" meaning in Chinese

See 時乖 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/, /siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/ Chinese transliterations: shíguāi [Mandarin, Pinyin], ㄕˊ ㄍㄨㄞ [Mandarin, bopomofo], si⁴ gwaai¹ [Cantonese, Jyutping], shíguāi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shíhguai [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih²-kuai¹ [Mandarin, Wade-Giles], shŕ-gwāi [Mandarin, Yale], shyrguai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шигуай [Mandarin, Palladius], šiguaj [Mandarin, Palladius], sìh gwāai [Cantonese, Yale], si⁴ gwaai¹ [Cantonese, Pinyin], xi⁴ guai¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 時乖
  1. (literary) to have bad luck; to suffer misfortune Tags: literary Derived forms: 命蹇時乖, 命蹇时乖, 時乖命蹇, 时乖命蹇, 時乖運蹇, 时乖运蹇, 運蹇時乖, 运蹇时乖
    Sense id: en-時乖-zh-verb-Lf2kKzLT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 時乖 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "時乖",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "命蹇時乖"
        },
        {
          "word": "命蹇时乖"
        },
        {
          "word": "時乖命蹇"
        },
        {
          "word": "时乖命蹇"
        },
        {
          "word": "時乖運蹇"
        },
        {
          "word": "时乖运蹇"
        },
        {
          "word": "運蹇時乖"
        },
        {
          "word": "运蹇时乖"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "遵河皋兮周流,路變易兮時乖。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "遵河皋兮周流,路变易兮时乖。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nZūn hé gāo xī zhōu liú, lù biànyì xī shíguāi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have bad luck; to suffer misfortune"
      ],
      "id": "en-時乖-zh-verb-Lf2kKzLT",
      "links": [
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to have bad luck; to suffer misfortune"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíguāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄍㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ gwaai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shíguāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíhguai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih²-kuai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-gwāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyrguai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шигуай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiguaj"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìh gwāai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ gwaai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁴ guai¹"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "時乖"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "命蹇時乖"
    },
    {
      "word": "命蹇时乖"
    },
    {
      "word": "時乖命蹇"
    },
    {
      "word": "时乖命蹇"
    },
    {
      "word": "時乖運蹇"
    },
    {
      "word": "时乖运蹇"
    },
    {
      "word": "運蹇時乖"
    },
    {
      "word": "运蹇时乖"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "時乖",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "遵河皋兮周流,路變易兮時乖。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "遵河皋兮周流,路变易兮时乖。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nZūn hé gāo xī zhōu liú, lù biànyì xī shíguāi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have bad luck; to suffer misfortune"
      ],
      "links": [
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "luck",
          "luck"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to have bad luck; to suffer misfortune"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíguāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄍㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ gwaai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shíguāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíhguai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih²-kuai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-gwāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyrguai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шигуай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiguaj"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìh gwāai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ gwaai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁴ guai¹"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯aɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ kʷaːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "時乖"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.