"昔在" meaning in Chinese

See 昔在 in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: xīzài [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧ ㄗㄞˋ [Mandarin, bopomofo], xīzài [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sizài [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi¹-tsai⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syī-dzài [Mandarin, Yale], shitzay [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сицзай [Mandarin, Palladius], siczaj [Mandarin, Palladius], sjek dzojX|dzojH [Middle-Chinese], /*[s]Ak [dz]ˤəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*sjaːɡ zlɯːʔ|zlɯːs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|preposition}} 昔在
  1. (set phrase, archaic) in the time of Tags: archaic
    Sense id: en-昔在-zh-prep-p5UQFp~v Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese prepositions, Mandarin prepositions

Download JSON data for 昔在 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "昔在",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the time of your late father the Duke",
          "ref": "昔才爾考公氏 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "昔才尔考公氏 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: circa 11th century, He zun inscriptions (𣄰尊銘文)\nxīzài ěr kǎo gōng shì [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In the time of Zhuanxu, mandates were given to Chong and Li, the southern and northern princes, for them to govern the heavenly and terrestrial domains respectively.",
          "ref": "昔在顓頊,命南正重以司天,北正黎以司地。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nXīzài Zhuānxū, mìng Nánzhèng Chóng yǐ sī tiān, Běizhèng Lí yǐ sī dì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the time of"
      ],
      "id": "en-昔在-zh-prep-p5UQFp~v",
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(set phrase, archaic) in the time of"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧ ㄗㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sizài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi¹-tsai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syī-dzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shitzay"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сицзай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siczaj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "sjek dzojX|dzojH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[s]Ak [dz]ˤəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sjaːɡ zlɯːʔ|zlɯːs/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[s]"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*sjaːɡ zlɯːʔ|zlɯːs/"
    }
  ],
  "word": "昔在"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "昔在",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese prepositions",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Mandarin prepositions",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the time of your late father the Duke",
          "ref": "昔才爾考公氏 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "昔才尔考公氏 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: circa 11th century, He zun inscriptions (𣄰尊銘文)\nxīzài ěr kǎo gōng shì [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "In the time of Zhuanxu, mandates were given to Chong and Li, the southern and northern princes, for them to govern the heavenly and terrestrial domains respectively.",
          "ref": "昔在顓頊,命南正重以司天,北正黎以司地。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "昔在颛顼,命南正重以司天,北正黎以司地。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nXīzài Zhuānxū, mìng Nánzhèng Chóng yǐ sī tiān, Běizhèng Lí yǐ sī dì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the time of"
      ],
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(set phrase, archaic) in the time of"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧ ㄗㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sizài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi¹-tsai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syī-dzài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shitzay"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сицзай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siczaj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "sjek dzojX|dzojH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[s]Ak [dz]ˤəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sjaːɡ zlɯːʔ|zlɯːs/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[s]"
    },
    {
      "other": "[dz]"
    },
    {
      "other": "/*sjaːɡ zlɯːʔ|zlɯːs/"
    }
  ],
  "word": "昔在"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.