"明鏡高懸" meaning in Chinese

See 明鏡高懸 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/, /mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/ Chinese transliterations: míngjìnggāoxuán [Mandarin, Pinyin], ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], ming⁴ geng³ gou¹ jyun⁴ [Cantonese, Jyutping], míngjìnggāoxuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], míngjìnggaosyuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ming²-ching⁴-kao¹-hsüan² [Mandarin, Wade-Giles], míng-jìng-gāu-sywán [Mandarin, Yale], mingjinqgaushyuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], минцзингаосюань [Mandarin, Palladius], minczingaosjuanʹ [Mandarin, Palladius], mìhng geng gōu yùhn [Cantonese, Yale], ming⁴ geng³ gou¹ jyn⁴ [Cantonese, Pinyin], ming⁴ géng³ gou¹ yun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: According to Miscellaneous Records of the Western Capital, Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty, had a mirror which could show the good or evil of a person. This gave rise to the phrase. Head templates: {{head|zh|idiom}} 明鏡高懸
  1. (figurative) perspicacious and impartial in judgment Wikipedia link: Qin Shi Huang Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-明鏡高懸-zh-phrase-F-oma8WX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 明鏡高懸 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "etymology_text": "According to Miscellaneous Records of the Western Capital, Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty, had a mirror which could show the good or evil of a person. This gave rise to the phrase.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "明鏡高懸",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "perspicacious and impartial in judgment"
      ],
      "id": "en-明鏡高懸-zh-phrase-F-oma8WX",
      "links": [
        [
          "perspicacious",
          "perspicacious"
        ],
        [
          "impartial",
          "impartial"
        ],
        [
          "judgment",
          "judgment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) perspicacious and impartial in judgment"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Qin Shi Huang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggāoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ geng³ gou¹ jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggāoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggaosyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ming²-ching⁴-kao¹-hsüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "míng-jìng-gāu-sywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mingjinqgaushyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "минцзингаосюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "minczingaosjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mìhng geng gōu yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ geng³ gou¹ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ géng³ gou¹ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "明鏡高懸"
}
{
  "etymology_text": "According to Miscellaneous Records of the Western Capital, Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty, had a mirror which could show the good or evil of a person. This gave rise to the phrase.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "明鏡高懸",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "perspicacious and impartial in judgment"
      ],
      "links": [
        [
          "perspicacious",
          "perspicacious"
        ],
        [
          "impartial",
          "impartial"
        ],
        [
          "judgment",
          "judgment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) perspicacious and impartial in judgment"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Qin Shi Huang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggāoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ geng³ gou¹ jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggāoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjìnggaosyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ming²-ching⁴-kao¹-hsüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "míng-jìng-gāu-sywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mingjinqgaushyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "минцзингаосюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "minczingaosjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mìhng geng gōu yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ geng³ gou¹ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ géng³ gou¹ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵ ɕy̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ kɛːŋ³³ kou̯⁵⁵ jyːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "明鏡高懸"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.