"日思夜想" meaning in Chinese

See 日思夜想 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/ Chinese transliterations: rìsīyèxiǎng [Mandarin, Pinyin], ㄖˋ ㄙ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˇ [Mandarin, bopomofo], jat⁶ si¹ je⁶ soeng² [Cantonese, Jyutping], rìsīyèxiǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rìhsihyèsiǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jih⁴-ssŭ¹-yeh⁴-hsiang³ [Mandarin, Wade-Giles], r̀-sz̄-yè-syǎng [Mandarin, Yale], ryhsyyehsheang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жисыесян [Mandarin, Palladius], žisyjesjan [Mandarin, Palladius], yaht sī yeh séung [Cantonese, Yale], jat⁹ si¹ je⁶ soeng² [Cantonese, Pinyin], yed⁶ xi¹ yé⁶ sêng² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 日思夜想
  1. to long for something day and night Tags: idiomatic Synonyms: 朝思暮想 (zhāosīmùxiǎng)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "日思夜想",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The land of my hometown, I long for it day and night",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?), 朱英俊 (lyrics and music), “返家乡”performed by 明枫:",
          "tags": [
            "Taishanese"
          ],
          "text": "家乡嘅土地我日思夜想",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The land of my hometown, I long for it day and night",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?), 朱英俊 (lyrics and music), “返家乡”performed by 明枫:",
          "tags": [
            "Taishanese"
          ],
          "text": "家鄉嘅土地我日思夜想",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to long for something day and night"
      ],
      "id": "en-日思夜想-zh-phrase-85JcJ9U8",
      "links": [
        [
          "long for",
          "long for"
        ],
        [
          "day and night",
          "day and night"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zhāosīmùxiǎng",
          "word": "朝思暮想"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìsīyèxiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄙ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat⁶ si¹ je⁶ soeng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rìsīyèxiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìhsihyèsiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴-ssŭ¹-yeh⁴-hsiang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀-sz̄-yè-syǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryhsyyehsheang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жисыесян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žisyjesjan"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yaht sī yeh séung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁹ si¹ je⁶ soeng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed⁶ xi¹ yé⁶ sêng²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "日思夜想"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "日思夜想",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 夜",
        "Chinese terms spelled with 思",
        "Chinese terms spelled with 想",
        "Chinese terms spelled with 日",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for date",
        "Requests for pronunciation in Taishanese entries",
        "Taishanese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The land of my hometown, I long for it day and night",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?), 朱英俊 (lyrics and music), “返家乡”performed by 明枫:",
          "tags": [
            "Taishanese"
          ],
          "text": "家乡嘅土地我日思夜想",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The land of my hometown, I long for it day and night",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "(Can we date this quote?), 朱英俊 (lyrics and music), “返家乡”performed by 明枫:",
          "tags": [
            "Taishanese"
          ],
          "text": "家鄉嘅土地我日思夜想",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to long for something day and night"
      ],
      "links": [
        [
          "long for",
          "long for"
        ],
        [
          "day and night",
          "day and night"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìsīyèxiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄙ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat⁶ si¹ je⁶ soeng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rìsīyèxiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìhsihyèsiǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴-ssŭ¹-yeh⁴-hsiang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀-sz̄-yè-syǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryhsyyehsheang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жисыесян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žisyjesjan"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yaht sī yeh séung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁹ si¹ je⁶ soeng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed⁶ xi¹ yé⁶ sêng²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ sz̩⁵⁵ jɛ⁵¹ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚² siː⁵⁵ jɛː²² sœːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhāosīmùxiǎng",
      "word": "朝思暮想"
    }
  ],
  "word": "日思夜想"
}

Download raw JSONL data for 日思夜想 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "日思夜想"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "日思夜想",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "日思夜想"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "日思夜想",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.