"敲盤子" meaning in Chinese

See 敲盤子 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/ Chinese transliterations: qiāo pánzi [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄠ ㄆㄢˊ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], qiāo pánzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciao pánzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiao¹ pʻan²-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], chyāu pán-dz [Mandarin, Yale], chiau parn.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяо паньцзы [Mandarin, Palladius], cjao panʹczy [Mandarin, Palladius] Forms: 敲⫽盤子 [canonical], 敲盘子
Etymology: Calque from Hokkien 摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”). Etymology templates: {{calque|cmn|nan-hbl|-}} Calque from Hokkien, {{zh-m|摃盼仔|lit=strike a fool|tr=kòng phàn-á}} 摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”) Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 敲⫽盤子 (verb-object)
  1. (Taiwanese Mandarin) to make somebody pay through the nose Tags: Taiwanese-Mandarin, verb-object Synonyms: 敲竹槓, 削凱子
    Sense id: en-敲盤子-zh-verb-K-LjZEBE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Taiwanese Mandarin

Download JSONL data for 敲盤子 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque from Hokkien",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "摃盼仔",
        "lit": "strike a fool",
        "tr": "kòng phàn-á"
      },
      "expansion": "摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque from Hokkien 摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”).",
  "forms": [
    {
      "form": "敲⫽盤子",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "敲盘子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "敲⫽盤子 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To avoid \"paying through the nose\" while having black skipjack tuna, the county government published the fine shops",
          "ref": "From: 2018, TVBS, \"防吃黑鮪魚「敲盤子」 縣府公布優良店家\"",
          "roman": "fáng chī hēiwěiyú “qiāopánzǐ”, xiànfǔ gōngbù yōuliáng diànjiā [Pinyin]",
          "text": "防吃黑鮪魚「敲盤子」 縣府公布優良店家 [MSC, trad.]\n防吃黑鲔鱼「敲盘子」 县府公布优良店家 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make somebody pay through the nose"
      ],
      "id": "en-敲盤子-zh-verb-K-LjZEBE",
      "links": [
        [
          "pay through the nose",
          "pay through the nose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) to make somebody pay through the nose"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "敲竹槓"
        },
        {
          "word": "削凱子"
        }
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo pánzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠ ㄆㄢˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo pánzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciao pánzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao¹ pʻan²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyāu pán-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiau parn.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяо паньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjao panʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/"
    }
  ],
  "word": "敲盤子"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque from Hokkien",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "摃盼仔",
        "lit": "strike a fool",
        "tr": "kòng phàn-á"
      },
      "expansion": "摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”)",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque from Hokkien 摃盼仔/𫼱盼仔 (kòng phàn-á, literally “strike a fool”).",
  "forms": [
    {
      "form": "敲⫽盤子",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "敲盘子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "敲⫽盤子 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms calqued from Hokkien",
        "Mandarin terms derived from Hokkien",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs",
        "Taiwanese Mandarin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To avoid \"paying through the nose\" while having black skipjack tuna, the county government published the fine shops",
          "ref": "From: 2018, TVBS, \"防吃黑鮪魚「敲盤子」 縣府公布優良店家\"",
          "roman": "fáng chī hēiwěiyú “qiāopánzǐ”, xiànfǔ gōngbù yōuliáng diànjiā [Pinyin]",
          "text": "防吃黑鮪魚「敲盤子」 縣府公布優良店家 [MSC, trad.]\n防吃黑鲔鱼「敲盘子」 县府公布优良店家 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make somebody pay through the nose"
      ],
      "links": [
        [
          "pay through the nose",
          "pay through the nose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) to make somebody pay through the nose"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "敲竹槓"
        },
        {
          "word": "削凱子"
        }
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo pánzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄠ ㄆㄢˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiāo pánzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciao pánzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiao¹ pʻan²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyāu pán-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chiau parn.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяо паньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjao panʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯⁵⁵ pʰän³⁵ d͡z̥z̩³/"
    }
  ],
  "word": "敲盤子"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "敲盤子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "敲盤子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.