"擇主而事" meaning in Chinese

See 擇主而事 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ Chinese transliterations: zézhǔ'érshì [Mandarin, Pinyin], ㄗㄜˊ ㄓㄨˇ ㄦˊ ㄕˋ [Mandarin, bopomofo], zézhǔ'érshì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zéjhǔ-érshìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsê²-chu³-êrh²-shih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dzé-jǔ-ér-shr̀ [Mandarin, Yale], tzerjuuerlshyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзэчжуэрши [Mandarin, Palladius], czɛčžuerši [Mandarin, Palladius]
Etymology: * c. 1330 - 1400: Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms/Chapter 3 and Chapter 14 *: 良禽擇木而棲,賢臣擇主而事。 *:: A good bird chooses (for himself) the tree upon which to perch, the talented subject chooses (for himself) the lord that he shall serve. Head templates: {{head|zh|idiom}} 擇主而事
  1. to choose a talented and wise lord under which to serve Tags: idiomatic Related terms: 良禽擇木 (liángqínzémù), 良禽择木 (liángqínzémù), 良禽擇木而棲 (liángqín zé mù ér qī), 良禽择木而栖 (liángqín zé mù ér qī)
    Sense id: en-擇主而事-zh-phrase-YGbmPrFz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 擇主而事 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "etymology_text": "* c. 1330 - 1400: Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms/Chapter 3 and Chapter 14\n*: 良禽擇木而棲,賢臣擇主而事。\n*:: A good bird chooses (for himself) the tree upon which to perch, the talented subject chooses (for himself) the lord that he shall serve.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "擇主而事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to choose a talented and wise lord under which to serve"
      ],
      "id": "en-擇主而事-zh-phrase-YGbmPrFz",
      "links": [
        [
          "choose",
          "choose"
        ],
        [
          "talented",
          "talented"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "liángqínzémù",
          "word": "良禽擇木"
        },
        {
          "roman": "liángqínzémù",
          "word": "良禽择木"
        },
        {
          "roman": "liángqín zé mù ér qī",
          "word": "良禽擇木而棲"
        },
        {
          "roman": "liángqín zé mù ér qī",
          "word": "良禽择木而栖"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zézhǔ'érshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄜˊ ㄓㄨˇ ㄦˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zézhǔ'érshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéjhǔ-érshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsê²-chu³-êrh²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzé-jǔ-ér-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzerjuuerlshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэчжуэрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛčžuerši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "擇主而事"
}
{
  "etymology_text": "* c. 1330 - 1400: Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms/Chapter 3 and Chapter 14\n*: 良禽擇木而棲,賢臣擇主而事。\n*:: A good bird chooses (for himself) the tree upon which to perch, the talented subject chooses (for himself) the lord that he shall serve.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "擇主而事",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "liángqínzémù",
      "word": "良禽擇木"
    },
    {
      "roman": "liángqínzémù",
      "word": "良禽择木"
    },
    {
      "roman": "liángqín zé mù ér qī",
      "word": "良禽擇木而棲"
    },
    {
      "roman": "liángqín zé mù ér qī",
      "word": "良禽择木而栖"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to choose a talented and wise lord under which to serve"
      ],
      "links": [
        [
          "choose",
          "choose"
        ],
        [
          "talented",
          "talented"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zézhǔ'érshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄜˊ ㄓㄨˇ ㄦˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zézhǔ'érshì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéjhǔ-érshìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsê²-chu³-êrh²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzé-jǔ-ér-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzerjuuerlshyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэчжуэрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛčžuerši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "擇主而事"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.