See 拐點 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "拐点", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "拐點", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Mathematics", "orig": "zh:Mathematics", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "point of inflection" ], "id": "en-拐點-zh-noun-w2pXqREB", "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "point of inflection", "point of inflection" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) point of inflection" ], "synonyms": [ { "_dis1": "89 11", "roman": "fǎnqūdiǎn", "sense": "point of inflection", "word": "反曲點" }, { "_dis1": "89 11", "roman": "fǎnqūdiǎn", "sense": "point of inflection", "word": "反曲点" } ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "turning point of the epidemic", "roman": "yìqíng guǎidiǎn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "疫情拐點", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "turning point of the epidemic", "roman": "yìqíng guǎidiǎn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "疫情拐点", "type": "example" } ], "glosses": [ "turning point" ], "id": "en-拐點-zh-noun-m31b-ZM5", "links": [ [ "turning point", "turning point" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) turning point" ], "synonyms": [ { "_dis1": "8 92", "roman": "zhuǎnzhédiǎn", "sense": "turning point", "word": "轉折點" }, { "_dis1": "8 92", "roman": "zhuǎnzhédiǎn", "sense": "turning point", "word": "转折点" }, { "_dis1": "8 92", "roman": "zhuǎnlièdiǎn", "sense": "turning point", "word": "轉捩點" }, { "_dis1": "8 92", "roman": "zhuǎnlièdiǎn", "sense": "turning point", "word": "转捩点" } ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "guai² diam²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "guáidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kuai³-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaidean" }, { "roman": "guajdjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гуайдянь" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gwáai dím" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² dim²" }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ tiːm³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "guai² diam²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kuái tiám" }, { "ipa": "/kuai⁵²⁻³⁵ tiam⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "拐點" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 拐", "Chinese terms spelled with 點", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "拐点", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "拐點", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "zh:Mathematics" ], "glosses": [ "point of inflection" ], "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "point of inflection", "point of inflection" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) point of inflection" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "turning point of the epidemic", "roman": "yìqíng guǎidiǎn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "疫情拐點", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 13 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "turning point of the epidemic", "roman": "yìqíng guǎidiǎn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "疫情拐点", "type": "example" } ], "glosses": [ "turning point" ], "links": [ [ "turning point", "turning point" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) turning point" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "guai² diam²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "guáidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎidiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kuai³-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaidean" }, { "roman": "guajdjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гуайдянь" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gwáai dím" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² dim²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² dim²" }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ tiːm³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "guai² diam²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kuái tiám" }, { "ipa": "/kuai⁵²⁻³⁵ tiam⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "fǎnqūdiǎn", "sense": "point of inflection", "word": "反曲點" }, { "roman": "fǎnqūdiǎn", "sense": "point of inflection", "word": "反曲点" }, { "roman": "zhuǎnzhédiǎn", "sense": "turning point", "word": "轉折點" }, { "roman": "zhuǎnzhédiǎn", "sense": "turning point", "word": "转折点" }, { "roman": "zhuǎnlièdiǎn", "sense": "turning point", "word": "轉捩點" }, { "roman": "zhuǎnlièdiǎn", "sense": "turning point", "word": "转捩点" } ], "word": "拐點" }
Download raw JSONL data for 拐點 meaning in Chinese (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.