See 扭捏 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "niǔniǔniēniē", "word": "扭扭捏捏" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "扭捏", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "english": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā niǔniē le hǎo bàntiān cái shuō chūlái huà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她扭捏了好半天才說出來話。", "translation": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "english": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā niǔniē le hǎo bàntiān cái shuō chūlái huà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她扭捏了好半天才说出来话。", "translation": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pretend to be shy, coy or embarrassed" ], "id": "en-扭捏-zh-verb-Ci~qK-Jz", "links": [ [ "pretend", "pretend" ], [ "shy", "shy" ], [ "coy", "coy" ], [ "embarrassed", "embarrassed" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "english": "The female star minced onto the stage.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Nà wèi nǚ míngxīng niǔniē de zǒu guò wǔtái.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "那位女明星扭捏地走過舞臺。", "translation": "The female star minced onto the stage.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "english": "The female star minced onto the stage.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Nà wèi nǚ míngxīng niǔniē de zǒu guò wǔtái.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "那位女明星扭捏地走过舞台。", "translation": "The female star minced onto the stage.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to mince (when walking, talking, etc.)" ], "id": "en-扭捏-zh-verb-GNxOgy3S", "links": [ [ "mince", "mince" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niǔnie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄡˇ ˙ㄋㄧㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nau² nip⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niǔnie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄡˇ ˙ㄋㄧㄝ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niǒunie̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "niu³-nieh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyǒu-nye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "neou.nie" }, { "roman": "njune", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нюне" }, { "ipa": "/ni̯oʊ̯²¹⁴ ni̯ɛ⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "nau² nip⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "náu nihp" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nau² nip⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "neo² nib⁶" }, { "ipa": "/nɐu̯³⁵ niːp̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "liwnih" }, { "ipa": "/liu⁵⁵⁴⁻²⁴ nĩʔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "niwnih" }, { "ipa": "/niũ⁵³⁻⁴⁴ nĩʔ¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/niũ⁵³⁻⁴⁴ nĩʔ⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "niǔniǔniēniē", "word": "扭扭捏捏" } ], "word": "扭捏" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 扭", "Chinese terms spelled with 捏", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "niǔniǔniēniē", "word": "扭扭捏捏" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "扭捏", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "english": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā niǔniē le hǎo bàntiān cái shuō chūlái huà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她扭捏了好半天才說出來話。", "translation": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ] ], "english": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā niǔniē le hǎo bàntiān cái shuō chūlái huà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她扭捏了好半天才说出来话。", "translation": "She acted shy for a quite while before she spoke.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pretend to be shy, coy or embarrassed" ], "links": [ [ "pretend", "pretend" ], [ "shy", "shy" ], [ "coy", "coy" ], [ "embarrassed", "embarrassed" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "english": "The female star minced onto the stage.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Nà wèi nǚ míngxīng niǔniē de zǒu guò wǔtái.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "那位女明星扭捏地走過舞臺。", "translation": "The female star minced onto the stage.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 19, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "english": "The female star minced onto the stage.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Nà wèi nǚ míngxīng niǔniē de zǒu guò wǔtái.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "那位女明星扭捏地走过舞台。", "translation": "The female star minced onto the stage.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to mince (when walking, talking, etc.)" ], "links": [ [ "mince", "mince" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niǔnie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄡˇ ˙ㄋㄧㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nau² nip⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niǔnie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄡˇ ˙ㄋㄧㄝ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niǒunie̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "niu³-nieh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyǒu-nye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "neou.nie" }, { "roman": "njune", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нюне" }, { "ipa": "/ni̯oʊ̯²¹⁴ ni̯ɛ⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "nau² nip⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "náu nihp" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nau² nip⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "neo² nib⁶" }, { "ipa": "/nɐu̯³⁵ niːp̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "liú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "liwnih" }, { "ipa": "/liu⁵⁵⁴⁻²⁴ nĩʔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "niú-ni̍h" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "niwnih" }, { "ipa": "/niũ⁵³⁻⁴⁴ nĩʔ¹²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/niũ⁵³⁻⁴⁴ nĩʔ⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "niǔniǔniēniē", "word": "扭扭捏捏" } ], "word": "扭捏" }
Download raw JSONL data for 扭捏 meaning in Chinese (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.