"意思意思" meaning in Chinese

See 意思意思 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/ Chinese transliterations: yìsiyisi [Mandarin, Pinyin], ㄧˋ ˙ㄙ ˙ㄧ ˙ㄙ [Mandarin, bopomofo], yìsiyisi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yìsi̊hyi̊si̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i⁴-ssŭ⁵-i⁵-ssŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], yì-sz-yi-sz [Mandarin, Yale], yih.sy.i.sy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], исыисы [Mandarin, Palladius], isyisy [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 意思意思
  1. (colloquial) to bring or buy a gift as courtesy, as a token of appreciation or as ritual Tags: colloquial
    Sense id: en-意思意思-zh-verb-AHeMgYDI Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "意思意思",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's the thought that counts. [i.e. (We or you) don't need to bring anything too expensive.]",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Yìsiyìsi jiù xíng le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "意思意思就行了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the weddings I don't want to go to but have to, I'll bring (red envelopes with just enough money) as courtesy.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nàzhǒng duǒ dōu duǒbùdiào de hūnlǐ, yìsiyìsi gěi diǎn suàn le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那種躲都躲不掉的婚禮,意思意思給點算了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the weddings I don't want to go to but have to, I'll bring (red envelopes with just enough money) as courtesy.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nàzhǒng duǒ dōu duǒbùdiào de hūnlǐ, yìsiyìsi gěi diǎn suàn le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那种躲都躲不掉的婚礼,意思意思给点算了。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring or buy a gift as courtesy, as a token of appreciation or as ritual"
      ],
      "id": "en-意思意思-zh-verb-AHeMgYDI",
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "gift",
          "gift"
        ],
        [
          "courtesy",
          "courtesy"
        ],
        [
          "token",
          "token"
        ],
        [
          "appreciation",
          "appreciation"
        ],
        [
          "ritual",
          "ritual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to bring or buy a gift as courtesy, as a token of appreciation or as ritual"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìsiyisi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ˙ㄙ ˙ㄧ ˙ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìsiyisi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìsi̊hyi̊si̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-ssŭ⁵-i⁵-ssŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-sz-yi-sz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yih.sy.i.sy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "исыисы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "isyisy"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/"
    }
  ],
  "word": "意思意思"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "意思意思",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 思",
        "Chinese terms spelled with 意",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's the thought that counts. [i.e. (We or you) don't need to bring anything too expensive.]",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Yìsiyìsi jiù xíng le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "意思意思就行了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the weddings I don't want to go to but have to, I'll bring (red envelopes with just enough money) as courtesy.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nàzhǒng duǒ dōu duǒbùdiào de hūnlǐ, yìsiyìsi gěi diǎn suàn le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那種躲都躲不掉的婚禮,意思意思給點算了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For the weddings I don't want to go to but have to, I'll bring (red envelopes with just enough money) as courtesy.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nàzhǒng duǒ dōu duǒbùdiào de hūnlǐ, yìsiyìsi gěi diǎn suàn le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "那种躲都躲不掉的婚礼,意思意思给点算了。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring or buy a gift as courtesy, as a token of appreciation or as ritual"
      ],
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "gift",
          "gift"
        ],
        [
          "courtesy",
          "courtesy"
        ],
        [
          "token",
          "token"
        ],
        [
          "appreciation",
          "appreciation"
        ],
        [
          "ritual",
          "ritual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to bring or buy a gift as courtesy, as a token of appreciation or as ritual"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìsiyisi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ˙ㄙ ˙ㄧ ˙ㄙ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìsiyisi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìsi̊hyi̊si̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-ssŭ⁵-i⁵-ssŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-sz-yi-sz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yih.sy.i.sy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "исыисы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "isyisy"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ sz̩¹ i¹ sz̩¹/"
    }
  ],
  "word": "意思意思"
}

Download raw JSONL data for 意思意思 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "意思意思"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "意思意思",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.