"幹法" meaning in Chinese

See 幹法 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: gànfǎ [Mandarin, Pinyin], ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ [Mandarin, bopomofo], gànfǎ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gànfǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kan⁴-fa³ [Mandarin, Wade-Giles], gàn-fǎ [Mandarin, Yale], gannfaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ганьфа [Mandarin, Palladius], ganʹfa [Mandarin, Palladius] Forms: 干法
Head templates: {{head|zh|noun}} 幹法
  1. way of doing something
    Sense id: en-幹法-zh-noun-wgBAdAUi

Verb

IPA: /kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: gànfǎ [Mandarin, Pinyin], ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ [Mandarin, bopomofo], gànfǎ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gànfǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kan⁴-fa³ [Mandarin, Wade-Giles], gàn-fǎ [Mandarin, Yale], gannfaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ганьфа [Mandarin, Palladius], ganʹfa [Mandarin, Palladius] Forms: 干法
Head templates: {{zh-verb}} 幹法
  1. to violate the law Synonyms: 犯法 (fànfǎ)
    Sense id: en-幹法-zh-verb-rQ4n9uCD Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 39 61

Download JSON data for 幹法 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "干法",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "幹法",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to violate the law"
      ],
      "id": "en-幹法-zh-verb-rQ4n9uCD",
      "links": [
        [
          "violate",
          "violate"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fànfǎ",
          "word": "犯法"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan⁴-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gàn-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gannfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹfa"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "幹法"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "干法",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "幹法",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "This was really rash and foolhardy conduct.",
          "ref": "From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Shízài shì yīzhǒng lǔmǎngmièliè de gànfǎ. [Pinyin]",
          "text": "實在是一種魯莽滅裂的幹法。 [MSC, trad.]\n实在是一种鲁莽灭裂的干法。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "way of doing something"
      ],
      "id": "en-幹法-zh-noun-wgBAdAUi",
      "links": [
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan⁴-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gàn-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gannfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹfa"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "幹法"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "干法",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "幹法",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to violate the law"
      ],
      "links": [
        [
          "violate",
          "violate"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan⁴-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gàn-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gannfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹfa"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fànfǎ",
      "word": "犯法"
    }
  ],
  "word": "幹法"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "干法",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "幹法",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This was really rash and foolhardy conduct.",
          "ref": "From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Shízài shì yīzhǒng lǔmǎngmièliè de gànfǎ. [Pinyin]",
          "text": "實在是一種魯莽滅裂的幹法。 [MSC, trad.]\n实在是一种鲁莽灭裂的干法。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "way of doing something"
      ],
      "links": [
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˋ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gànfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan⁴-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gàn-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gannfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹfa"
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "幹法"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "幹法"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "幹法",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.