"幕天席地" meaning in Chinese

See 幕天席地 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/ Chinese transliterations: mùtiānxídì [Mandarin, Pinyin], ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧˊ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], mùtiānxídì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mùtiansídì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mu⁴-tʻien¹-hsi²-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], mù-tyān-syí-dì [Mandarin, Yale], muhtianshyidih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мутяньсиди [Mandarin, Palladius], mutjanʹsidi [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 幕天席地
  1. to be in the outdoors Tags: idiomatic
    Sense id: en-幕天席地-zh-phrase-60PBbYHY
  2. (figurative) to be open-minded and carefree Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-幕天席地-zh-phrase-IF2dd-dP Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 29 71

Download JSON data for 幕天席地 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "幕天席地",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be in the outdoors"
      ],
      "id": "en-幕天席地-zh-phrase-60PBbYHY",
      "links": [
        [
          "outdoors",
          "outdoors"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be open-minded and carefree"
      ],
      "id": "en-幕天席地-zh-phrase-IF2dd-dP",
      "links": [
        [
          "open-minded",
          "open-minded"
        ],
        [
          "carefree",
          "carefree"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be open-minded and carefree"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiānxídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiānxídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiansídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu⁴-tʻien¹-hsi²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mù-tyān-syí-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muhtianshyidih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мутяньсиди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mutjanʹsidi"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "幕天席地"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "幕天席地",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be in the outdoors"
      ],
      "links": [
        [
          "outdoors",
          "outdoors"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be open-minded and carefree"
      ],
      "links": [
        [
          "open-minded",
          "open-minded"
        ],
        [
          "carefree",
          "carefree"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be open-minded and carefree"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiānxídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧˊ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiānxídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mùtiansídì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu⁴-tʻien¹-hsi²-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mù-tyān-syí-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muhtianshyidih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мутяньсиди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mutjanʹsidi"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi³⁵ ti⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "幕天席地"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.