"嵩" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /sʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /sʊŋ⁵⁵/, /sʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: sōng [Mandarin, Pinyin], song¹ [Mandarin, Pinyin], ㄙㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], sung¹ [Cantonese, Jyutping], sōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], song [Mandarin, Tongyong-Pinyin], sung¹ [Mandarin, Wade-Giles], sūng [Mandarin, Yale], song [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сун [Mandarin, Palladius], sun [Mandarin, Palladius], sung¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], sūng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], sung¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], sung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], sjuwng [Middle-Chinese], /*[s]uŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*suŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: , *崧
Etymology: Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”). Reasoning that 嵩 and 崧 (sōng) are the same word and the latter's phonetic 松 (OC *sɢloŋ) suggests the medial *-l-, Schuessler (2007) minimally reconstructs Old Chinese pronunciation *suŋ < *sluŋ, proposes that it was from Austroasiatic and compares it to Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”). However, note Baxter & Sagart (2014)'s reconstructions 嵩 (OC), 崧 (OC *[s]uŋ), & 松 (OC *sə.ɢoŋ) without medial *-l-. Etymology templates: {{categorize|zh|Han ideogrammic compounds}}, {{liushu|ic|adj=|nocap=|pron=}} Ideogrammic compound (會意/会意), {{Han compound|山|高|ls=ic|t1=mountain|t2=tall}} Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”), {{zh-l|嵩|tr=-}} 嵩, {{zh-l|崧}} 崧 (sōng), {{och-l|松}} 松 (OC *sɢloŋ), {{zh-ref|Schuessler (2007)}} Schuessler (2007), {{der|zh|aav}} Austroasiatic, {{cog|mkh-pro|*slu(u)ŋ|*sluŋ ~ *sluuŋ|high}} Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”), {{zh-ref|Baxter &amp; Sagart (2014)}} Baxter & Sagart (2014), {{och-l|嵩|tr=}} 嵩 (OC), {{och-l|崧|tr=*􂀿s􂁀uŋ}} 崧 (OC *[s]uŋ), {{och-l|松|tr=*sə.ɢoŋ}} 松 (OC *sə.ɢoŋ) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 嵩
  1. (literary, of a mountain) high; lofty Tags: literary
    Sense id: en-嵩-zh-character-XjPndEV9
  2. a surname
    Sense id: en-嵩-zh-character-v2O7m9sM Categories (other): Chinese surnames, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 嚴嵩, 严嵩, 嵩厚, 嵩呼, 嵩垛, 嵩壽 (sōngshòu), 嵩寿 (sōngshòu), 嵩少, 嵩山 (Sōng Shān), 嵩山三闕, 嵩山三阙, 嵩峻, 嵩嶽降神, 嵩岳降神, 嵩祝, 嵩箕, 打嚴嵩, 打严嵩

Alternative forms

Download JSON data for 嵩 meaning in Chinese (5.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嚴嵩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "严嵩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩厚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩呼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩垛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sōngshòu",
      "word": "嵩壽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sōngshòu",
      "word": "嵩寿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩少"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Sōng Shān",
      "word": "嵩山"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩山三闕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩山三阙"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩峻"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩嶽降神"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩岳降神"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩祝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "嵩箕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打嚴嵩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打严嵩"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "山",
        "2": "高",
        "ls": "ic",
        "t1": "mountain",
        "t2": "tall"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嵩",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "嵩",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "崧"
      },
      "expansion": "崧 (sōng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "松"
      },
      "expansion": "松 (OC *sɢloŋ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler (2007)"
      },
      "expansion": "Schuessler (2007)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "aav"
      },
      "expansion": "Austroasiatic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mkh-pro",
        "2": "*slu(u)ŋ",
        "3": "*sluŋ ~ *sluuŋ",
        "4": "high"
      },
      "expansion": "Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Baxter & Sagart (2014)"
      },
      "expansion": "Baxter & Sagart (2014)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嵩",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "嵩 (OC)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "崧",
        "tr": "*􂀿s􂁀uŋ"
      },
      "expansion": "崧 (OC *[s]uŋ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "松",
        "tr": "*sə.ɢoŋ"
      },
      "expansion": "松 (OC *sə.ɢoŋ)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”).\nReasoning that 嵩 and 崧 (sōng) are the same word and the latter's phonetic 松 (OC *sɢloŋ) suggests the medial *-l-, Schuessler (2007) minimally reconstructs Old Chinese pronunciation *suŋ < *sluŋ, proposes that it was from Austroasiatic and compares it to Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”). However, note Baxter & Sagart (2014)'s reconstructions 嵩 (OC), 崧 (OC *[s]uŋ), & 松 (OC *sə.ɢoŋ) without medial *-l-.",
  "forms": [
    {
      "form": "㟣"
    },
    {
      "form": "*崧"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "嵩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "High and tall are the mountains, with their large masses reaching to the heavens.",
          "ref": "From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Sōnggāo wéi yuè, jùnjí yú tiān. [Pinyin]",
          "text": "嵩高惟岳,峻極于天。 [Pre-Classical Chinese, trad.]\n嵩高惟岳,峻极于天。 [Pre-Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high; lofty"
      ],
      "id": "en-嵩-zh-character-XjPndEV9",
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "lofty",
          "lofty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of a mountain) high; lofty"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a mountain"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "id": "en-嵩-zh-character-v2O7m9sM",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sun"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "sjuwng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[s]uŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*suŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[s]"
    },
    {
      "other": "/*suŋ/"
    }
  ],
  "word": "嵩"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Austroasiatic languages",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "嚴嵩"
    },
    {
      "word": "严嵩"
    },
    {
      "word": "嵩厚"
    },
    {
      "word": "嵩呼"
    },
    {
      "word": "嵩垛"
    },
    {
      "roman": "sōngshòu",
      "word": "嵩壽"
    },
    {
      "roman": "sōngshòu",
      "word": "嵩寿"
    },
    {
      "word": "嵩少"
    },
    {
      "roman": "Sōng Shān",
      "word": "嵩山"
    },
    {
      "word": "嵩山三闕"
    },
    {
      "word": "嵩山三阙"
    },
    {
      "word": "嵩峻"
    },
    {
      "word": "嵩嶽降神"
    },
    {
      "word": "嵩岳降神"
    },
    {
      "word": "嵩祝"
    },
    {
      "word": "嵩箕"
    },
    {
      "word": "打嚴嵩"
    },
    {
      "word": "打严嵩"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "山",
        "2": "高",
        "ls": "ic",
        "t1": "mountain",
        "t2": "tall"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嵩",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "嵩",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "崧"
      },
      "expansion": "崧 (sōng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "松"
      },
      "expansion": "松 (OC *sɢloŋ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Schuessler (2007)"
      },
      "expansion": "Schuessler (2007)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "aav"
      },
      "expansion": "Austroasiatic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mkh-pro",
        "2": "*slu(u)ŋ",
        "3": "*sluŋ ~ *sluuŋ",
        "4": "high"
      },
      "expansion": "Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Baxter & Sagart (2014)"
      },
      "expansion": "Baxter & Sagart (2014)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嵩",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "嵩 (OC)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "崧",
        "tr": "*􂀿s􂁀uŋ"
      },
      "expansion": "崧 (OC *[s]uŋ)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "松",
        "tr": "*sə.ɢoŋ"
      },
      "expansion": "松 (OC *sə.ɢoŋ)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 山 (“mountain”) + 高 (“tall”).\nReasoning that 嵩 and 崧 (sōng) are the same word and the latter's phonetic 松 (OC *sɢloŋ) suggests the medial *-l-, Schuessler (2007) minimally reconstructs Old Chinese pronunciation *suŋ < *sluŋ, proposes that it was from Austroasiatic and compares it to Proto-Mon-Khmer *sluŋ ~ *sluuŋ (“high”). However, note Baxter & Sagart (2014)'s reconstructions 嵩 (OC), 崧 (OC *[s]uŋ), & 松 (OC *sə.ɢoŋ) without medial *-l-.",
  "forms": [
    {
      "form": "㟣"
    },
    {
      "form": "*崧"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "嵩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "High and tall are the mountains, with their large masses reaching to the heavens.",
          "ref": "From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Sōnggāo wéi yuè, jùnjí yú tiān. [Pinyin]",
          "text": "嵩高惟岳,峻極于天。 [Pre-Classical Chinese, trad.]\n嵩高惟岳,峻极于天。 [Pre-Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high; lofty"
      ],
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "lofty",
          "lofty"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of a mountain) high; lofty"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a mountain"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese surnames"
      ],
      "glosses": [
        "a surname"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "song"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sun"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "sung¹"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "sjuwng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[s]uŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*suŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[s]"
    },
    {
      "other": "/*suŋ/"
    }
  ],
  "word": "嵩"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "嵩"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "嵩",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.