"小姑奶奶" meaning in Chinese

See 小姑奶奶 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ naɪ̯²¹⁴ naɪ̯⁴/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /siːu̯³⁵ kuː⁵⁵ naːi̯¹³⁻²¹ naːi̯¹³⁻³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|noun}} 小姑奶奶
  1. the youngest sister of one's paternal grandfather
    Sense id: en-小姑奶奶-zh-noun-2DfhBc7i
  2. (colloquial, sarcastic, derogatory or endearing) Term of address for a girl or young lady who is overbearing and hard to please. Tags: colloquial, derogatory, endearing, sarcastic
    Sense id: en-小姑奶奶-zh-noun-DqbJLAZT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 69 Disambiguation of Pages with entries: 18 82
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "小姑奶奶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the youngest sister of one's paternal grandfather"
      ],
      "id": "en-小姑奶奶-zh-noun-2DfhBc7i",
      "links": [
        [
          "youngest",
          "youngest"
        ],
        [
          "sister",
          "sister"
        ],
        [
          "paternal grandfather",
          "paternal grandfather"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Term of address for a girl or young lady who is overbearing and hard to please."
      ],
      "id": "en-小姑奶奶-zh-noun-DqbJLAZT",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "Term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "girl",
          "girl#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "lady",
          "lady#English"
        ],
        [
          "overbearing",
          "overbearing#English"
        ],
        [
          "hard",
          "hard#English"
        ],
        [
          "please",
          "please#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sarcastic, derogatory or endearing) Term of address for a girl or young lady who is overbearing and hard to please."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "endearing",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎogūnǎinai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄋㄞˇ ˙ㄋㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎogūnǎinai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄋㄞˇ ˙ㄋㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎogunǎinåi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ku¹-nai³-nai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-gū-nǎi-nai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheaugunae.nai"
    },
    {
      "roman": "sjaogunajnaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяогунайнай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ naɪ̯²¹⁴ naɪ̯⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "síu gū nàaih náai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xiu² gu¹ nai⁵⁻⁴ nai⁵⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kuː⁵⁵ naːi̯¹³⁻²¹ naːi̯¹³⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "小姑奶奶"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 奶",
    "Chinese terms spelled with 姑",
    "Chinese terms spelled with 小",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "小姑奶奶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the youngest sister of one's paternal grandfather"
      ],
      "links": [
        [
          "youngest",
          "youngest"
        ],
        [
          "sister",
          "sister"
        ],
        [
          "paternal grandfather",
          "paternal grandfather"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese endearing terms",
        "Chinese sarcastic terms"
      ],
      "glosses": [
        "Term of address for a girl or young lady who is overbearing and hard to please."
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "Term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "girl",
          "girl#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "lady",
          "lady#English"
        ],
        [
          "overbearing",
          "overbearing#English"
        ],
        [
          "hard",
          "hard#English"
        ],
        [
          "please",
          "please#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sarcastic, derogatory or endearing) Term of address for a girl or young lady who is overbearing and hard to please."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "endearing",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎogūnǎinai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄋㄞˇ ˙ㄋㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎogūnǎinai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄋㄞˇ ˙ㄋㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎogunǎinåi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ku¹-nai³-nai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-gū-nǎi-nai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheaugunae.nai"
    },
    {
      "roman": "sjaogunajnaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяогунайнай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ naɪ̯²¹⁴ naɪ̯⁴/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "síu gū nàaih náai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siu² gu¹ naai⁵⁻⁴ naai⁵⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xiu² gu¹ nai⁵⁻⁴ nai⁵⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kuː⁵⁵ naːi̯¹³⁻²¹ naːi̯¹³⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "小姑奶奶"
}

Download raw JSONL data for 小姑奶奶 meaning in Chinese (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.