"尊姓大名" meaning in Chinese

See 尊姓大名 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/, /t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/, /t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/, /t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/, /t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/ Chinese transliterations: zūnxìngdàmíng [Mandarin, Pinyin], ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], zyun¹ sing³ daai⁶ meng⁴ [Cantonese, Jyutping], chun-sèng-tāi-bêng, zūnxìngdàmíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zunsìngdàmíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsun¹-hsing⁴-ta⁴-ming² [Mandarin, Wade-Giles], dzwūn-syìng-dà-míng [Mandarin, Yale], tzuenshinqdahming [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзуньсиндамин [Mandarin, Palladius], czunʹsindamin [Mandarin, Palladius], jyūn sing daaih mèhng [Cantonese, Yale], dzyn¹ sing³ daai⁶ meng⁴ [Cantonese, Pinyin], jun¹ xing³ dai⁶ méng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], chun-sèng-tāi-bêng [Hokkien, POJ], tsun-sìng-tāi-bîng [Hokkien, Tai-lo], zunseangdaixbeeng [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 尊姓大名
  1. (honorific) full name Tags: honorific, idiomatic
    Sense id: en-尊姓大名-zh-phrase-NAnvSYEg Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 尊姓大名 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "尊姓大名",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "ref": "這位新朋友,請問尊姓大名啊?——尊字不敢當啊,我叫李靜。 [MSC, trad.]",
          "text": "这位新朋友,请问尊姓大名啊?——尊字不敢当啊,我叫李静。 [MSC, simp.]\nZhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "full name"
      ],
      "id": "en-尊姓大名-zh-phrase-NAnvSYEg",
      "links": [
        [
          "full name",
          "full name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) full name"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zūnxìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zyun¹ sing³ daai⁶ meng⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chun-sèng-tāi-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zūnxìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zunsìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsun¹-hsing⁴-ta⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwūn-syìng-dà-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuenshinqdahming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуньсиндамин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czunʹsindamin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyūn sing daaih mèhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzyn¹ sing³ daai⁶ meng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jun¹ xing³ dai⁶ méng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chun-sèng-tāi-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsun-sìng-tāi-bîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zunseangdaixbeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/"
    }
  ],
  "word": "尊姓大名"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "尊姓大名",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese honorific terms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien four-character idioms",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "ref": "這位新朋友,請問尊姓大名啊?——尊字不敢當啊,我叫李靜。 [MSC, trad.]",
          "text": "这位新朋友,请问尊姓大名啊?——尊字不敢当啊,我叫李静。 [MSC, simp.]\nZhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "full name"
      ],
      "links": [
        [
          "full name",
          "full name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) full name"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zūnxìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zyun¹ sing³ daai⁶ meng⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chun-sèng-tāi-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zūnxìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zunsìngdàmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsun¹-hsing⁴-ta⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwūn-syìng-dà-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuenshinqdahming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуньсиндамин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czunʹsindamin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyūn sing daaih mèhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzyn¹ sing³ daai⁶ meng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jun¹ xing³ dai⁶ méng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chun-sèng-tāi-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsun-sìng-tāi-bîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zunseangdaixbeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ən⁵⁵ ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ miŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syːn⁵⁵ sɪŋ³³ taːi̯²² mɛːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ²¹⁻⁴¹ tai³³⁻²¹ biɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻³³ siɪŋ¹¹⁻⁵³ tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sun⁴⁴⁻²² siɪŋ²¹⁻⁵³ tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴/"
    }
  ],
  "word": "尊姓大名"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.