"射侯" meaning in Chinese

See 射侯 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: shèhóu [Mandarin, Pinyin], ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ [Mandarin, bopomofo], shèhóu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shèhóu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shê⁴-hou² [Mandarin, Wade-Giles], shè-hóu [Mandarin, Yale], shehhour [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэхоу [Mandarin, Palladius], šɛxou [Mandarin, Palladius]
Etymology: Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”). Etymology templates: {{och-l|射|shoot|id=1}} 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”), {{och-l|侯|target > prince, marquis}} 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”) Head templates: {{head|zh|noun}} 射侯
  1. (literary) archery target Tags: literary
    Sense id: en-射侯-zh-noun-JElUdH-0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 86 14

Verb

IPA: /ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: shèhóu [Mandarin, Pinyin], ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ [Mandarin, bopomofo], shèhóu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shèhóu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shê⁴-hou² [Mandarin, Wade-Giles], shè-hóu [Mandarin, Yale], shehhour [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэхоу [Mandarin, Palladius], šɛxou [Mandarin, Palladius]
Etymology: Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”). Etymology templates: {{och-l|射|shoot|id=1}} 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”), {{och-l|侯|target > prince, marquis}} 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”) Head templates: {{zh-verb}} 射侯
  1. (literary) to shoot at a target with an arrow Tags: literary
    Sense id: en-射侯-zh-verb-Q0QaxuAs

Download JSON data for 射侯 meaning in Chinese (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "射",
        "2": "shoot",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "侯",
        "2": "target > prince, marquis"
      },
      "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "射侯",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!",
          "ref": "終日射侯、不出正兮。展我甥兮。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "终日射侯、不出正兮。展我甥兮。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nZhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shoot at a target with an arrow"
      ],
      "id": "en-射侯-zh-verb-Q0QaxuAs",
      "links": [
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to shoot at a target with an arrow"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê⁴-hou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shè-hóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shehhour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛxou"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "射侯"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "射",
        "2": "shoot",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "侯",
        "2": "target > prince, marquis"
      },
      "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "射侯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "archery target"
      ],
      "id": "en-射侯-zh-noun-JElUdH-0",
      "links": [
        [
          "archery",
          "archery"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) archery target"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê⁴-hou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shè-hóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shehhour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛxou"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "射侯"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "射",
        "2": "shoot",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "侯",
        "2": "target > prince, marquis"
      },
      "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "射侯",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!",
          "ref": "終日射侯、不出正兮。展我甥兮。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "终日射侯、不出正兮。展我甥兮。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nZhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to shoot at a target with an arrow"
      ],
      "links": [
        [
          "shoot",
          "shoot"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "arrow",
          "arrow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to shoot at a target with an arrow"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê⁴-hou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shè-hóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shehhour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛxou"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "射侯"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "射",
        "2": "shoot",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "侯",
        "2": "target > prince, marquis"
      },
      "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Frst attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "射侯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "archery target"
      ],
      "links": [
        [
          "archery",
          "archery"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) archery target"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shèhóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê⁴-hou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shè-hóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shehhour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛxou"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shijing"
  ],
  "word": "射侯"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "射侯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "射侯",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.