See 射侯 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "射", "2": "shoot", "id": "1" }, "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "侯", "2": "target > prince, marquis" }, "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "First attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "射侯", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "終日射侯、不出正兮。展我甥兮。", "type": "quote" }, { "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "终日射侯、不出正兮。展我甥兮。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to shoot at a target with an arrow" ], "id": "en-射侯-zh-verb-Q0QaxuAs", "links": [ [ "shoot", "shoot" ], [ "target", "target" ], [ "arrow", "arrow" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to shoot at a target with an arrow" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-hóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehhour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэхоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛxou" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/" } ], "wikipedia": [ "Shijing" ], "word": "射侯" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "射", "2": "shoot", "id": "1" }, "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "侯", "2": "target > prince, marquis" }, "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "First attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "射侯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "archery target" ], "id": "en-射侯-zh-noun-JElUdH-0", "links": [ [ "archery", "archery" ], [ "target", "target" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) archery target" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-hóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehhour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэхоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛxou" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/" } ], "wikipedia": [ "Shijing" ], "word": "射侯" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侯", "Chinese terms spelled with 射", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "射", "2": "shoot", "id": "1" }, "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "侯", "2": "target > prince, marquis" }, "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "First attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "射侯", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "終日射侯、不出正兮。展我甥兮。", "type": "quote" }, { "english": "Shooting all day at the target,\nAnd never lodging outside the bird-square!\nIndeed our [ruler's] nephew!", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhōngrì shèhóu, bù chū zhèng xī. Zhǎn wǒ shēng xī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "终日射侯、不出正兮。展我甥兮。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to shoot at a target with an arrow" ], "links": [ [ "shoot", "shoot" ], [ "target", "target" ], [ "arrow", "arrow" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to shoot at a target with an arrow" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-hóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehhour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэхоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛxou" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/" } ], "wikipedia": [ "Shijing" ], "word": "射侯" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 侯", "Chinese terms spelled with 射", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "射", "2": "shoot", "id": "1" }, "expansion": "射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "侯", "2": "target > prince, marquis" }, "expansion": "侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "First attested in Shijing. For more see 射 (OC *ɢljaːɡs, “shoot”) & 侯 (OC *ɡoː, “target > prince, marquis”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "射侯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "archery target" ], "links": [ [ "archery", "archery" ], [ "target", "target" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) archery target" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄏㄡˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèhóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-hou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-hóu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehhour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэхоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛxou" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ xoʊ̯³⁵/" } ], "wikipedia": [ "Shijing" ], "word": "射侯" }
Download raw JSONL data for 射侯 meaning in All languages combined (4.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "射侯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "射侯", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.